阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“如果,”他想,“親愛的黑斯廷斯在這裏該有多好……”
他沉浸在回憶老友的愉悅裏。
“他是我在這個國家的第一位朋友——現在依然是我最親密的朋友。的確,他總是一次又一次地惹我生氣。但是我現在還記得這些嗎?不,我只記得他難以置信的好奇樣子,被我的天才所震懾的張口結舌的樣子,我不用說一句假話就能誤導他,使他迷惑不解的樣子,還有當他終於察覺那些在我看來一目瞭然的真相時,驚奇萬分的樣子。我親愛的朋友!這是我的弱點,一直是我的弱點,喜歡賣弄和炫耀。黑斯廷斯也無法理解我這個弱點。但它對於像我這樣具有非凡本領的人來說又是非常必要的,我們需要孤芳自賞,也需要別人捧場。我總不能一整天坐在椅子裏,心想自己是多麼了不起吧。人們需要人際交往。需要——照現在的話來說——一個應聲蟲。”
赫爾克里·波洛嘆了口氣,轉入沙夫茨伯裏大街。
他是否應該穿過大街,到萊斯特廣場,在電影院裏消磨一個晚上呢?他微微皺眉,搖了搖頭。電影,常常看得他生氣,情節鬆散,缺乏邏輯性和連貫性,甚至那些備受推崇的電影畫面在波洛看來也只不過是一些場景和物體的特寫,故意使它們看起來和現實中完全不同罷了。
波洛覺得,如今的一切都太人工化了。看不到他所高度推崇的那種對秩序和條理的熱愛。鮮見對精微細緻的欣賞,充斥着暴力和野蠻殘酷的畫面成爲時尚。作爲一名退休警官,波洛早已厭倦了殘酷和暴力。早年他見過許多暴行,早已見怪不怪。他只覺得令人生厭,愚蠢透頂。
“事實是,”波洛邁步回家的時候心想,“我和現在的世界格格不入。我和其他人一樣,都是奴隸,只不過我的層次更高。我的工作奴役我,就像他們的工作奴役他們。當有空閒的時候,大家都不知道怎麼打發這些閒暇的時間。退休的金融家打打高爾夫;小商人在花園裏種種球莖植物;而我,則是喫。但現在又碰到老問題了。可惜的是人一天只能喫三頓,三餐之間的空隙難以打發。”
他經過一家報攤,瞄了瞄報紙上的新聞標題。
“麥金蒂案審理結果裁定。”
這引不起他一點興趣。他依稀記得曾在報紙上看到的一則短新聞。不是什麼吸引人的謀殺。有個可憐的老婦人因爲區區幾英鎊被人敲碎了頭顱。正是當今這些毫無意義的暴行中的一例。