丹·布朗提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
他想起來了,他們是羅伯特·蘭登和索菲·奈芙。
教主極爲鎮靜地往後退了兩步,躲到了內壇的後面。他們未免來得太快些了吧。他早就估計到蘭登與索菲最終會破解這首詩的含義,然後跑到牛頓的墳墓上來。但現在看來,這比他想象的還要快。他深吸了一口氣,在心裏盤算對策。他早已經習慣瞭如何應付突發事件。密碼盒在我手上哩。
他將手伸進口袋,摸到了另外一件能夠長他志氣的東西,即他隨身帶着的“美杜莎”牌左輪手槍。果然不出所料,當他攜帶這把藏在口袋裏的手槍從裝有金屬檢測器的通道經過時,檢測器頓時響了起來。同樣不出所料,保衛人員們一看到他憤怒地瞪着雙眼,飛快地亮出證明其身份的證件,就立刻向後退去。不管怎麼說,有地位的人總是讓人肅然起敬的。
儘管一開始他想獨自解決密碼盒的問題,以避免面對更多的麻煩,然而現在,他倒是很歡迎蘭登與索菲的到來。考慮到他目前缺乏成功找到失蹤圓球的把握,他想也許可以把這兩人的專業技能拿來爲我所用。不管怎麼說,如果蘭登能夠通過詩來找到牛頓爵士的墳墓,那他對失蹤的圓球也應該略知一二。而且,如果蘭登知道密碼,那麼剩下的問題,不過是適當地向他施加壓力罷了。當然不是在這裏。
也許是在某個隱祕的地方吧。
教主想起剛纔在來威斯敏斯特教堂的路上時,看到一塊公告牌。他很快便想到,哪裏是引誘他們上鉤的最佳地點了。
剩下的問題是--拿什麼做誘餌呢?