丹·布朗提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
三角洲一號恢復了平衡,又朝託蘭走去。託蘭等着,直到最後的適當時刻,他站直身子,一使勁把操縱桿又推了上去,把錨鏈絞盤鎖上了。鏈條緊咬,船突然停住了,“戈雅”的整個船身猛烈地顫動着。甲板上的所有東西都飛了起來。三角洲一號搖搖擺擺地跪倒在託蘭跟前。皮克林從欄杆旁摔倒在甲板上。特里同吊在鋼索上猛烈地搖晃着。
當受損的支桿最終倒下時,船下傳來了一陣刺耳的廢金屬的聲音,就像地震一般。由於自身的重量,“戈雅”船尾的右角開始塌了。船搖晃着沿對角線的方向傾斜起來,就像一隻大桌子的四條腿掉了一條似的。下面傳來的聲音震耳欲聾——扭曲的、吱嘎作響的金屬發出的聲音和澎湃的浪濤聲夾雜在一起。
雷切爾待在特里同的駕駛艙裏,神經極爲緊張,這個九噸重的機器在此時極度傾斜的甲板上的活板門上不停地擺動起來,她努力地堅持住。透過玻璃圓頂的底部,她能看到大海在下面咆哮。她抬起頭,眼睛掃視着甲板尋找託蘭,幾秒鐘內她看到甲板上發生了古怪的一幕。
就在一碼開外,那個被夾在特里同鐵爪子裏的三角洲士兵痛苦地號叫着,他就像個綁在一根棍子上的木偶一樣動來動去。雷切爾看着威廉·皮克林爬過去,抓住甲板上的一個繫繩鐵角。在錨杆旁邊,託蘭也抓緊了,努力不要從船沿滑到海里去。雷切爾看到拿着機關槍的三角洲一號在旁邊站穩了身子,便急忙在潛艇裏喊了起來:“邁克,當心!”
然而三角洲一號完全無暇理會託蘭。他看着後面空轉的直升機,驚恐得張大了嘴巴。雷切爾順着他的目光轉過身來,只見“基奧瓦”武裝直升機那巨大的旋翼還在轉動着,而機身已開始慢慢地順着傾斜的甲板往前滑去。飛機那長長的金屬起落橇滑動着,就像在一個斜面上的滑雪板一樣。就在這時,雷切爾意識到了這個大傢伙正徑直朝着特里同滑過來。
三角洲一號順着甲板朝正在下滑的直升機爬去,他爬進了座艙。他可不想讓他們唯一的逃生工具滑下船掉進海里去。三角洲一號抓住“基奧瓦”的控制器,推起了操縱桿。起飛!隨着一聲震耳欲聾的吼叫聲,飛機的槳葉在空中加速旋轉,竭力從甲板上拉起這架荷槍實彈的武裝直升機。升空,該死的!直升機一直朝着特里同滑去,三角洲二號還吊在特里同上。
隨着“基奧瓦”的飛機機頭向前傾斜,飛機的槳葉也傾斜了,飛機搖晃着飛離甲板,與其說是升空,倒不如說是往前滑行,它像一把巨大的電動圓鋸一樣朝着特里同加速前進。升空!三角洲一號拉動操縱桿,希望自己能扔下半噸“獄火”彈頭,減輕重壓。飛機的槳葉剛好從三角洲二號和特里同潛艇的頭頂上掠過,但飛機飛得太快了,根本無法避開特里同的絞車鋼絲繩。
隨着“基奧瓦”那每分鐘三百轉的鋼槳葉跟潛艇那牽引力爲十五噸的絞車鋼索相撞,黑夜裏突然迸發出金屬與金屬相碰撞的尖厲的巨響。這響聲讓人想起壯觀的戰爭場面。在直升機的裝甲駕駛艙裏,三角洲一號看到飛機的旋翼戳進了潛艇的鋼索,就像一把巨大的割草機從一條鋼鏈子上碾了過去。空中爆發出一陣炫目的火花,緊接着“基奧瓦”的槳葉也發生了爆炸。三角洲一號覺得飛機的底部已經張開,支柱重重地撞到了甲板上。他試圖控制住飛機,但已經沒法將之提升了。飛機兩次彈在傾斜的甲板上,接着又往下滑,撞到了船的護欄上。
一時間,他覺得護欄還能擋住飛機。