托馬斯·哈里斯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
這些人誰都沒有看她,後來又都突然望着她,好像一大羣人突然轉過身望着正羞怯怯走着路的瘸子。
“坐下,史達琳特工。”她的上司克林特·皮爾索爾揉着自己粗大的手腕,好像被手錶擦傷了手。
他避開她的目光,只對面向窗戶的一張圈手椅做了個手勢。質詢會上的這個座位可不是個光彩的地方。
七個人一直站着,在明亮的窗戶前呈現黑色的剪影輪廓。此刻史達琳看不見他們的面孔,可是在光亮下卻能看見他們的腿和腳。五個人穿的是繫帶子的厚底便鞋,就是攀上了華盛頓高位的農村滑頭們常穿的那種。有一雙是湯姆·麥克安翼狀鑲頭皮鞋,配上可發姆革的鞋底。七雙鞋中有幾雙是福祿盛翼狀鑲頭皮鞋。空氣裏有一種穿熱了的皮鞋的鞋油味。
“這裏也許有你不認識的人,史達琳特工。這是局長助理努南,我相信你知道他是什麼人。這是藥物管理局的約翰·埃爾德雷奇;菸酒火器局的鮑勃·斯尼德;市長助理本尼·霍爾庫姆;我們的職業責任檢察員拉金·溫賴特,”皮爾索爾說,“保羅·克倫德勒——你當然認識——是從司法部督察長辦公室以非官方身份來的。保羅來參加我們的會議是對我們的一番好意,是來幫助我們克服困難的。他在場,可是他也不在場,你要是明白我的意思的話。”
史達琳明白系統裏這句話的意思。聯邦檢察員是在戰爭結束之後到戰場上來對傷員補刺刀的。
幾個腦袋的黑輪廓點了點,打了招呼。男人們伸長了脖子端詳了一下這個他們來爲之開會的女人。好一會兒工夫沒有人說話。
鮑勃·斯尼德打破了沉默。史達琳記得他是菸酒火器局的編造專家,威科市大衛教派的災難發生後,就是由他去圓場子的。他是克倫德勒的哥兒們,據說也是個向上爬的角色。
“史達琳特工,你已經看見了報紙和電視上的報道,大家普遍認爲是你殺死了伊芙爾達·德拉姆戈。你在一定程度上被看做了魔鬼。”