嚴歌苓提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
嚴歌苓
我一向不認爲《金陵十三釵》屬於我最好的小說之一,但是它是一篇我長久以來認爲非寫不可的作品。不知爲什麼,人在異邦,會產生一種對自己種族的“自我意識”,這種對族羣的“自我意識”使我對中國人與其他民族之間的一切故事都非常敏感。這並不是單單發生在我身上的現象,我周圍很多朋友很早就在美國開始“南京大屠殺”的資料蒐集和展覽,同時發起抵制日貨活動,甚至在釣魚島事件發生之時,十多個人居然募集到一大筆資金,買了一架小飛機,準備代表民間的中國人收復釣魚島。所以我常常開玩笑說,把一個不愛國的人放到國外,數年後他可能變成一個民族主義分子。
所以我參與“南京大屠殺”的紀念活動是從1993年開始的。那時在芝加哥,華人社區展示了第一批大屠殺的圖片。之後的每年,我都參加大屠殺紀念活動,後來也參加了1997年在南京舉行的由中、日雙方舉辦的“南京大屠殺60週年”紀念大會。我就是在參觀一個個大屠殺刑場時,感到非得爲這個歷史大悲劇寫一個作品。
國際上把“南京大屠殺”叫成“therape of nankg”,用rape(即強姦)取代屠殺。對於這個慘絕人寰的歷史事件,國外東西方學者們寧可稱它爲“大強姦”,然而強姦只是整個屠城罪惡的一個支端。卻恰似這個貌似片面的稱謂,引起了我的全面思考。那個迄今已發生了七十四年的悲劇的一部分——強姦,是最爲刺痛全世界學者的社會良知的,是更值得他們強調而進入永恆記載的。在“南京大屠殺”期間,有八萬左右的中國女性被強暴,與三十萬遇難者的總數相比,佔不到四分之一的比例,但“rape”卻包含更深、更廣意味上的殘殺。若說屠殺只是對肉體的消滅,以及通過屠殺來進行征服,那麼“rape”則是以踐踏一國國恥,霸佔、褻瀆一國最隱祕最脆弱的私處,以徹底傷害一國人的心靈來實現最終的得逞和征服,來實施殘殺的。並且,在大悲劇發生後的七十多年中,事實仍然在被否認,被篡改,於是它是一段繼續被凌辱、被強暴的歷史。那八萬名“rape”犧牲者,也就一直不能得到雪恥。由此看來,歷史柔弱可欺,至今是可被任意辱沒強暴的俘獲品。“rape”在此便顯出了比屠殺更爲痛苦的含義。
戰爭中最悲慘的犧牲總是女性。女性是征服者的終極戰利品。女性承受的痛苦總是雙倍的。並且無論在何種文化裏,處女都象徵一定程度的聖潔,而佔領者不踐踏到神聖是不能算全盤佔領的。這就是男性遊戲——戰爭致於女性的悲劇。
這個故事是獻給the rape of nankg(南京大屠殺)中的女性犧牲者的,當故事中的犧牲鋪展開來時,我希望讀者和我一樣地發現,她們的犧牲不僅悲慘,而且絢爛。
附:【本作品來自互聯網,本人不做任何負責】內容版權歸作者所有!