維克多·雨果提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
不對,***!他聲如雷鳴地吼叫着.我,雅克.科珀諾爾,賣襪子的.你聽清了嗎,監門?不多也不少,貨真價實.***!賣襪子的,這有什麼不好的!大公先生不止一次到我襪店來買他那高貴的手套哩.
全場爆發出一陣笑聲和掌聲.在巴黎,一句俏皮話總是立即得到理解,因而總是受到捧場的.
我們還應藉機插上幾句:科珀諾爾同他周圍的觀衆一樣都是平民,因此,他們之間思想溝通有如電流之迅速,甚至可說意氣相投,同一個鼻孔出氣.弗朗德勒襪商當衆給宮廷顯貴們臉上抹黑,這種傲慢的攻擊激起了所有平民百姓心靈中的某種難以言明的自尊感,這種感覺在十五世紀還是模糊不清的.這個襪商剛纔竟然敢頂撞紅衣主教大人,可真是一個勢均力敵的對手!有些可憐蟲習以爲常,連給紅衣主教擎衣牽裾卑躬屈膝的聖日芮維埃芙住持的典吏的幾個捕快的那班奴僕,也都對他們畢恭畢敬,俯首貼尾,因此一想起來心裏挺痛快的.
科珀諾爾高傲地向主教大人打躬,主教大人忙向這個路易十一恐懼的萬能市民還禮.隨後,正如菲利浦.德.科米納所稱之爲賢人和滑頭精的吉約姆.裏姆,面帶譏誚和優越感的笑容,注視着他倆各自走到自己的位置上去,主教大人滿臉晦氣深懷心聲,但科珀諾爾泰然自若,躊躇滿志,或許還暗自思忖,說到底他那襪商的頭銜並不比其他頭銜遜色,而他前來替其議婚的瑪格麗特公主的母親瑪麗.德.勃艮第,寧肯少得罪主教也不願得罪襪商,因爲能夠把根特人煽動起來反對魯莽漢查理的公主的那班嬖寵們,並不是什麼紅衣主教;當弗朗德勒的公主自己跑到斷頭臺下哀求民衆寬饒他們時,用言語來煽動羣衆的意志,不被她的眼淚和懇求所打動的,也不是什麼紅衣主教;但是,襪商只要抬一抬他穿着皮外套的胳膊肘,就可以叫兩個人頭落地:吉.德.安貝庫和吉約姆.於果內兩位惡名昭著的老爺!
然而,對於可憐的紅衣主教來說,事情並沒有到此結束,與這般沒有教養的人爲伴,看來這件事非得做到底不可了.
看官或許還沒忘記那個厚顏無恥的叫花子,就是序詩剛一開始,便爬到紅衣主教看臺邊沿上的那個乞丐吧?即使這些顯貴駕到,他也沒有偷偷溜走;當上層教士們和使臣們紛紛入座,活像弗朗德勒鯡魚一般緊緊挨着坐在看臺的高靠背椅上,他擺出一副怡然自得的架式,索性把兩條腿交叉擱在柱頂盤下楣上面.這種行爲是極其無禮的,但起初並沒有人發現,大家都把注意力轉向別處去了,然而他,對大廳裏發生的事情也全然不知,只見他搖頭晃腦,一副那不勒斯人無憂無慮的神情;好象機械不停的,在喧鬧中不時一再喊着:請行行好吧!誠然,在全場觀衆中,可能只有他獨自一個人不屑掉頭去瞅科珀諾爾和監門的爭執.然而,說來也真湊巧,根特這位成爲衆目注視中心的襪店老闆,正好走過來坐在看臺的第一排,不偏不倚正在乞丐頭頂上方.這位弗朗德勒的使節,細緻察看了一下眼皮底下的這個怪物,親熱地拍了拍他破爛衣服下的肩膀,大家一瞧,太令人驚訝了.乞丐猛然一回頭,兩張臉孔頓時流露出不勝驚訝.心領神會.無比喜悅的神情.隨後,竟然不顧在場的觀衆,襪商和病鬼手拉着手,低聲細語攀談起來.此刻,克洛潘.特魯伊甫的破衣爛衫和看臺上的金線錦鍛相互映襯着,就像一條毛毛蟲爬在一隻桔子上一般.
看見種這新鮮的奇特景象,大廳中充滿了觀衆欣喜若狂的聲音,紅衣主教立即覺察到是怎麼一回事了.他稍稍欠了欠身,但從他的座位上只能隱約看到一點兒特魯伊甫身上那件見不得人的寬袖衣衫,自然而然以爲是膽大包天的乞丐在乞討,紅衣主教氣炸了,叫道:司法宮典吏大人,趕快給我把這個怪物扔到河裏去!
***!紅衣主教大人!科珀諾爾依舊緊緊握着克洛潘的手,說道:這是我的一位朋友.
絕了!絕了!喧鬧的羣衆喊道.從此,如同菲利浦.德.科米納所言,科珀諾爾君在巴黎也像在根特一樣,深受民衆的尊敬,因爲這樣有如此目無法紀氣概的人,一定深得民心的.
紅衣主教一聽,氣得緊咬嘴脣.他側過身對身旁的聖日芮維埃芙教堂的住持低聲說:這就是被大公殿下派來的給瑪格麗特公主議婚的令人感到滑稽可笑的使節!