序 (第2/2頁)
囧叔提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
書中的盧大江和盧大海,本來是叫劉文江、劉文海,但是要用原名,我就沒法寫了。何況原名與真人氣質不符,這倆人一點也不文,讀過便知。
書中一部分稿件是我的存稿。這部分存稿,我給一些朋友看過,爲的是讓他們相輕我一下,好讓我體驗當文人的快感。果然,我的一位朋友看過之後,滿面鄙夷地看着我,就像看着一個賣“工地裏挖出的金佛”的那種人。他問我:“你寫的這些人都是真的嗎?”這個問題太不禮貌了,我怒道:“都是假的!”真實的情況最多隻能說是半真半假。前面說了,我這人不說假話,所以其中假的部分也是真有其事,只是藝術地加工了一下,沒有憑空編造之理。前些天我受朋友所託寫一本靈異小說的書評,讀到序章,裏面言之鑿鑿:“我說的這都真事兒!”氣得我差點兒報警說有人搞封建迷信傳播。大學時我評聊齋,開篇選的是其中一篇《宮夢弼》。這篇故事裏雖然也有奇蹟怪象,但一沒狐,二沒鬼,一樣字字通心,發人深省。蒲松齡先生說“放縱之言,有未可概以人廢者”。這比“我說的這都真事兒”高明多了。如果我寫的東西里出現了本不存在的人,那一定是我心中之人。
這本書寫得很快,因爲寫起來不怎麼費腦子:某日,見一人,聞一事,覺得有趣,值得思考,回家就寫出來。更有一部分是存稿,這從文字風格上能很明顯地看出來,因爲我現在當了爹,已經比以前正經多了。
我唯一需要動一動腦子的,就是在方言上節制一些,不要滿篇跑京片子,不然南方讀者要摔書的。我大學的時候在書裏看到“睏覺”就摔了一次書,當然那時候還不成熟,可以理解。現在我已經不摔書了,也希望各位不要摔我的書。我的書雖然內容不適合捐給慈善學校,但留着墊墊茶杯也是好的。
鑑於內容的關係,本書就不獻給我的妻子兒女了。獻給父母也不合適,他們要是知道我在青春期其實結交了這麼一批人,還不打斷我的狗腿。所以,這本書獻給那位聯繫不上的語文老師好了。他姓湯。