農夫在城有點樂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
阿麗說:“我這老鄉土根爲人很實在,你就給土根普及一下生薑在歐洲的具體用途吧?”
阿麗那狹小的電話亭裏,空間逼仄得讓人有些喘不過氣來。土根那憨厚質樸的臉上卻綻放着難以抑制的喜悅,雙眸中閃爍着興奮的光芒,他雙手不停地搓着,激動地說道:“阿麗啊,你可真是幫了我大忙了!我那小土姜終於找到銷路了,這可把我高興壞了!”
阿麗臉上也掛着欣慰的笑容,她輕輕抬手理了理耳邊的髮絲,說道:“土根哥,這是好事兒啊,你這小土姜品質不錯,肯定能在市場上大受歡迎。而且啊,今天李總也找到了貨源,咱們這算是皆大歡喜了,所以咱可得好好聊聊這姜在歐洲的事兒。”
兩人一起看向李兆平,他身着一身筆挺的西裝,頭髮梳理得一絲不苟,整個人散發着一股精明強幹的氣息,見他們看向自己,李經理也滿臉興奮地說道:“是啊,這次貨源的事兒解決得頗爲順利,這姜在歐洲可是大有可爲啊。”
土根好奇地打量着李兆平,撓了撓頭,帶着農村人那種質樸的懵懂問道:“李經理,你說這姜在歐洲都咋用呢?我就只知道咱這姜能做菜調味,在歐洲難道就只是用來做飯的嗎?”
李兆平微微一笑,耐心地解釋道:“土根啊,這姜在歐洲的用法可謂豐富多彩。早在公元一世紀的時候,姜剛傳入歐洲,那時候主要是用來治病救人的。當時的歐洲人對姜的功效深信不疑,他們堅信姜具有抗衰老的神奇功效,還能增強人的性功能呢。你知道嗎?葡萄牙人甚至會把姜賜給奴隸,就是爲了讓奴隸能多生育後代,從而增加勞動力。”
土根瞪大了眼睛,嘴巴微微張開,滿臉驚訝地說道:“哎呀,這姜還有這用處呢?我在村裏可從來沒聽說過。”
阿麗在一旁笑着解釋道:“土根哥,你就想象一下,那時候的歐洲人把姜當成了一種神奇的萬能藥,就如同咱們村裏有些老人會信奉一些土方子一樣,他們覺得姜能讓人變得更年輕,在那方面更厲害,所以纔會給奴隸喫薑,盼着能有更多的勞動力呢。”
土根點了點頭,若有所思地說:“原來是這樣啊。那後來呢,這姜在歐洲又咋用了?”
李兆平接着說道:“到了中世紀,姜因其稀缺性而身價倍增,搖身一變成爲了一種重要的進口商品,主要被當作珍貴的香料使用。在 13 和 14 世紀的時候,姜的價值堪稱不菲,一磅姜的價格能與一隻羊相媲美。那時候,只有貴族和富人才有能力用得起姜來調味食物,普通老百姓根本無緣消受。”