農夫在城有點樂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
土根咂了咂嘴,感嘆道:“這姜可真值錢啊!那這姜當香料有啥特別的味道嗎?”
李兆平微微閉上眼睛,像是在回味姜那獨特的香味,緩緩說道:“姜的味道極爲獨特,有一種辛辣中帶着清新淡雅的清香之感,這種味道能給食物增添一種別具一格的風味。就比如說在烹飪一些肉類菜餚時,加入姜之後,不僅能夠有效地去除腥味,還能使肉的味道更加濃郁醇厚,令人回味無窮。隨着時間的推移,姜也逐漸被廣泛應用於烹飪各種食物了,尤其是在製作甜品方面,有一款極爲經典的甜品叫薑餅,你聽說過嗎?”
土根搖了搖頭,眼神裏充滿了好奇與期待。
阿麗連忙說道:“土根哥,這薑餅可好喫了。它是歐洲烘焙文化裏不可或缺的重要組成部分,特別是在聖誕節的時候,那可是家家戶戶必備的傳統食品。這薑餅裏面除了有面粉、糖,還有姜粉呢,喫起來甜甜的,又帶着一點姜的辣味,那種獨特的口感可特別了。”
土根嚥了咽口水,問道:“這薑餅還有啥來歷嗎?”
李兆平說道:“關於薑餅的來源啊,在歐洲流傳着一個傳說。說是在中世紀時期,英國的伊麗莎白女王一世,經常會收到來自各方的禮物。按照當時的宮廷禮節,她必須得回禮,可這種事情太多了,女王每次都爲回什麼禮物而絞盡腦汁,花費不少心思。後來有一天,她靈機一動,想出了一個別出心裁的辦法,誰送她禮物,她就仿照送禮人的形象專門烤制一些餅乾送回去,而這餅乾就是薑餅。不過這也只是個傳聞,但不管怎麼說,薑餅就這麼一代一代地流傳下來了,而且到現在,聖誕節的時候,歐洲人都會大量烤制薑餅來慶祝這個盛大的節日呢。”
土根聽得入神,眼睛裏閃爍着嚮往的光芒,說道:“這薑餅背後還有這麼有趣的故事呢。那這姜在歐洲就只是在食物方面有應用嗎?”
李兆平擺了擺手,說道:“不是的。這薑餅最初還和宗教習俗有着千絲萬縷的聯繫,帶有濃厚的宗教色彩。這就充分說明姜在歐洲的用途可不僅僅侷限於物質層面,還深入涉及到精神和文化層面呢。在中世紀的一些宗教活動中,薑餅可能會被當作一種特殊的供品,或者是在慶祝宗教節日的時候用來分享的神聖食物。”
本小章還未完,請點擊下一頁繼續閱讀後面精彩內容!
土根皺了皺眉頭,有些疑惑地說:“這姜和宗教咋還能聯繫上呢?我不太明白。”