J.R.R.托爾金提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
<h2>緹努維爾的傳說</h2>
<img src="/uploads/allimg/200515/1-20051522243N64.jpg"/>
廷威林特有一雙兒女,就是戴隆和緹努維爾。緹努維爾是位少女,隱匿王國的精靈少女數她最美;像她這麼美的少女着實少見,因爲她母親是諸神的女兒,是位神靈。戴隆則是健壯開朗的少年,他最喜愛的是吹奏蘆笛或林地的其他樂器。如今他名列精靈最神奇的三大樂手當中,另外兩位是金嗓廷方和總在海邊演奏的伊瓦瑞。但緹努維爾喜愛舞蹈,她熠熠生輝的雙足美麗靈巧絕無僅有,沒有人曾與她齊名。
戴隆和緹努維爾喜歡離開父親廷威林特的石窟宮殿,一起外出去森林中度過漫長時光。戴隆經常坐在草墩或樹根上演奏樂曲,緹努維爾則伴隨樂曲翩翩起舞。有戴隆伴奏,她跳起舞來比格玟德凌還要輕盈,比月光下的金嗓廷方更具魔力。如此輕快活潑的身姿人間難覓,唯有在維林諾的玫瑰園才能一見,奈莎在彼處長青不凋的草地上舞蹈。
即使在月光黯淡的夜晚,他們也依舊演奏和跳舞。他們不像我一樣害怕,因爲廷威林特和格玟德凌的轄地依舊把邪惡阻擋在森林之外,米爾冦尚未攪擾他們,人類也還被困在山嶺的另一邊。
他們最愛一處林蔭地,那裏生長着榆樹,還有山毛櫸,但都不是參天巨樹,還有幾株慄樹開着白花。不過,那裏地面潮溼,林下生有一大片霧濛濛的蓊鬱野芹。六月的某一天,他們在此玩耍,野芹的白花如同雲朵,簇擁在樹幹周圍,緹努維爾在這裏翩然起舞,一直跳到黃昏消逝,夜幕降臨,衆多白蛾紛紛出來飛舞。緹努維爾身爲仙靈,對它們熟視無睹就像很多人類孩童那樣,不過她不喜歡甲蟲,而因爲烏格威立安提的緣故,埃爾達也絕不碰蜘蛛。但就在白蛾繞着她的頭上下翻飛,戴隆吹出一個奇異的顫音時,突然間,怪事發生了。
貝倫怎麼越過山嶺來到此地,我從未聽說,但你會聽到,他比大多數人勇敢。也許僅僅是愛好漫遊,促使他翻越了恐怖的鐵山脈,最終來到這片方外之地。
貝倫是個諾姆族精靈,他父親是護林人埃格諾爾,在希斯羅迷北部更黑暗的地方打獵爲生。埃爾達對那些體驗過米爾冦的奴役的親族心存猜忌和恐懼,如此一來,諾姆族在天鵝港的殘暴行徑令他們自食惡果。如今,米爾冦的謊言在貝倫的族人當中流傳,他們因而相信祕密國度的精靈有諸多邪惡之處。然而貝倫這時看見了在暮色裏跳舞的緹努維爾,她身穿如珍珠般銀白的衣裙,白皙的赤足在野芹花莖間忽隱忽現。見狀,貝倫再也顧不得她到底是維拉,是精靈,還是人類的孩子,偷偷潛近去觀看。那股魔力令他暈眩,他不得不靠着一棵長在土墩上的年輕榆樹,好俯瞰她跳舞的那一小片林間空地。她是如此苗條美麗,竟使他不知不覺來到開闊處,想把她看得更清楚。就在那時,滿月的皎潔清輝穿過枝幹照來,戴隆驀然間看見了貝倫的臉。他立刻認出貝倫不是他們的族人,而所有森林王國的精靈都認爲多爾羅明的諾姆族是一羣奸詐的傢伙,殘酷又不講信義。因此,戴隆丟下樂器大喊:“緹努維爾啊,快逃,快逃,這片林子裏有敵人。”他邊喊邊穿過樹林迅速逃走了。但是,緹努維爾訝異之下並未立刻跟着逃跑,因爲她沒有馬上聽懂他的話,且知道自己不如哥哥強壯,無法那般奔跑跳躍,於是她忽然輕巧一滑,躲進了雪白的野芹花叢,藏在一株花莖特別高、枝葉繁茂四面伸展的花下。在那裏,身穿潔白衣裙的她看起來就像一抹穿過樹葉灑在地面上的閃爍月光。