低飛之鳥的危險 (第7/20頁)
R·A·薩爾瓦多提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
當然,哈寇不得不停止責罵並且跟他們一道笑了起來。“務必請進,”他向這一行人請求。“第三個崗哨是真的;你們可以找到門。但是請你們先下馬並且把馬鞍卸下。”
沃夫加的疑心又突然回來了,他的怒容掩蓋了原有的笑意。“請你解釋爲什麼。”他對哈寇要求。
“照做就對了!”瑞吉斯命令說,“不然你會碰到比剛纔還令人喫驚的事。”
崔斯特和布魯諾已經從馬鞍上滑了下來,他們對這一切很有興趣,但是一點也不疑懼好客的哈寇·哈貝爾。沃夫加只好無助地兩手一攤,跟着他們動作,將裝備從雜色馬身上取下,牽着他的馬以及瑞吉斯的小馬跟在後面。
瑞吉斯輕易地發現了入口,併爲朋友們將它打開。他們毫不懼怕地進到裏面,但是卻被令人目眩的閃光襲擊了。
當他們的眼睛再度能夠看得清楚,他們發現那些馬已經被縮成貓的大小了!
“什麼?”布魯諾脫口而出,但是瑞吉斯再次大笑了起來,而哈寇好像什麼怪事都沒發生一樣。
“把它們抓起來,跟我走,”他指示說。“現在是晚飯時間了,而今夜‘絨毛杖’的餐點特別好喫!”
他帶着他們沿着那棟奇特的建築物走,來到了橫跨小丘中心的一座橋。布魯諾及沃夫加帶着他們的貓,覺得很荒謬,但是崔斯特以微笑接受,瑞吉斯則是從頭到尾享受着這違反自然的景觀。他在第一次拜訪長鞍鎮時就學到了這是個需要輕鬆面對的地方,純粹爲了娛樂來欣賞哈貝爾家族特異且獨一無二的處世之道。
他們眼前出現了一座高高拱着的橋,瑞吉斯知道這可以當作另一個例子。雖然它跨越的溪水並不壯觀,然而很明顯的是並沒有東西支撐着它,它狹窄的橋板完全沒有裝飾,甚至連欄杆都沒有。