肯·福萊特提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
但凱瑞絲另有主張。她說:“咱們到前面去吧。”她拉着梅爾辛的手,領着他穿過人羣。他認識這裏的許多人,但不是全部:王橋是英格蘭較大的城市之一,有大約七千多居民,誰也不可能認識所有的人。梅爾辛跟着凱瑞絲來到中殿和交叉甬道相交的地方。那裏有一道木柵封住了通向教堂東端的去路。那邊是高壇,是爲教士們預留的。
梅爾辛發現他身旁站的是最重要的意大利商人博納文圖拉·卡羅利。他身材魁梧,穿着一件繡得色彩繽紛的厚毛線外衣。他本是佛羅倫薩人——他說那裏是基督教世界最大的城市,面積比王橋大十倍還多——但他現在定居倫敦,經營着他的家族和英格蘭羊毛商之間的大買賣。卡羅利家族富可敵國,他們甚至借錢給各國國王,但博納文圖拉本人卻平易近人、和藹可親——不過人們說他談起生意來也是個非常難纏的對手。
凱瑞絲非常隨意地和博納文圖拉打了個招呼:他就借住她家。雖然從梅爾辛的年齡和他身上穿的顯然是師傅傳下來的舊衣服,一眼就能看出他不過是個學徒工,博納文圖拉還是和善地向他點了點頭。
博納文圖拉正打量着教堂建築。他語調輕鬆地說道:“一連五年了,我年年來王橋,但直到今天我才注意到,交叉甬道的窗戶比教堂其餘部分的窗戶要大。”他說的是法語,但夾雜着一些意大利托斯卡納地區方言中的詞。
梅爾辛聽懂他的話並不費力。他已經成人了,像大部分英格蘭騎士的兒子一樣,他同父母講諾曼法語,同夥伴們講英語。他能猜出許多意大利語詞彙的含義,因爲他在修士辦的學校裏學過拉丁文。“我可以告訴你爲什麼窗戶是這樣設計的。”他說。
博納文圖拉揚起了眉毛,非常驚訝一個學徒竟然敢說自己懂得這樣的事情。
“這座教堂是兩百年前修建的,當時中殿和高壇上這些窄窄的尖頭窗還是一種創造性的新設計,”梅爾辛繼續說道,“繼而,一百年後,主教把塔加高了,同時重建了交叉甬道,又裝上了當時成爲時尚的更大的窗戶。”
博納文圖拉很感欽佩。“你怎麼知道這些事情的?”
“修道院圖書館裏有一本關於本修道院歷史的書,叫做《蒂莫西書》,詳細講述了教堂建築的情況。書的大部分是在偉大的菲利普副院長在世時寫成的,不過後人也作了些補充。我小時候在修士的學校裏讀過它。”
博納文圖拉仔細打量了梅爾辛半天,好像是要記住他的面孔,然後他隨口說道:“這是座很不錯的建築。”