朝鮮戰爭 1592(上) 第三章 小中華 (第1/7頁)
馬伯庸提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
朝鮮人什麼都沒做。
此時在位的是明宗恭憲大王的侄子李昖,已登基二十多年。自從明初太祖朱元璋把朝鮮定爲永不征伐之國後,李朝已經安享了兩百多年的和平,承平日久,人不知兵。這兩百多年的安逸日子,就算是雄獅的爪牙,也該退化了,何況朝鮮人。
李朝是個哈中的王朝,對中華的一切事物都崇拜得不得了。無論政治文化還是風俗習慣,全盤照搬。當時朝鮮上層士人,個個精熟漢文。譬如現存的朝鮮古代史料,當代的朝鮮、韓國人,大多數已經看不懂,但中國人讀起來卻毫不喫力——那是因爲它們全部是用中文寫出來的。之所以會這樣,是由於現在通行的韓文,其實是當初李朝世宗爲了讓所有人都能讀寫中文,所以專門給中文做了一種注音符號,叫“訓民正音”,不過因爲各種原因,一直沒有大規模推廣。到了近代,朝鮮被日本再次併吞後,日本對朝鮮進行了各方面的殖民化,包括大規模推廣日文。當時很多朝鮮反抗志士們開始使用這種注音符號進行聯絡,到了1911年,才正式被定爲正式韓文,以清除日本的殖民化痕跡。所以嚴格說起來,現在的韓文雖然出現於十五世紀,但從開始起就一直是中文的注音而已,正式被當成文字的歷史到現在不過才短短一百年。
對全盤引進中華文明成就,李朝君臣很是自得,沾沾自喜地自詡爲“小中華”。
這個“小中華”,實在當之無愧,因爲他們不光學到了中華文化的精華,也學到了其中的糟粕,甚至青出於藍而勝於藍。朝鮮對日本的態度,和中華對四方蠻夷的態度如出一轍:無比輕視,毫不關心。
關於壬辰戰爭,朝鮮人留下了許多筆記。在這些筆記裏,他們談到日本的時候,就象是在談論一個距離朝鮮幾千公里以外的國家,充滿了怪誕、離奇的說法。做鄰居做到這份兒上,實在有些無語。
這是一件非常不可理喻的事情。中華上國不知日本邊事,尚可以用“去國太遠”當藉口。朝鮮離日本只相隔一道海峽,歷史上沒少被這個島國欺負,可偏偏不長記性,別說定期蒐集對方動態,就連一些基本情況都茫然不知。許多日本的情況,朝鮮人甚至都要繞一大圈,從中國的資料裏去翻找。
究竟朝鮮人對這位惡鄰的瞭解,匱乏到了什麼程度,我們可以來看兩個小事例。
在一本叫《壬辰錄》的小說裏,開頭介紹了秀吉這個人的來歷,是這麼說的:
說在大明嘉靖年間,杭州有一個人叫樸世平,被倭寇殺死。他老婆陳氏和兒子樸守吉遂被倭寇擄掠而走,賣到了對馬島。對馬島的島主叫平信,把陳氏收做小老婆,然後樸守吉也改姓平……