格雷厄姆·格林提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“因爲那樣做沒太大意思,不可能有誰當真會去爲一個名叫什麼斯邁思的人費事的。我只想見見他——僅此而已。”
“最保險的辦法,先生,就是裝扮成抄表員。”
“我可不習慣一本正經地戴上頂鴨舌帽。”
“我與您有同感,先生。這是我力圖避免的事情。我也希望到時候自己的兒子能夠避免這種事情。”他用悲慼的目光追隨着自己兒子的一舉一動,“他想要一份冰激凌,先生,但我說了不行,這種天氣裏不行。”說話時他有點哆嗦,像是因爲想到了冰激凌而感到身上發冷似的。他說:“每一行都有自己的職業自尊,先生。”我一時沒弄明白他的意思。
我問:“你能把兒子借給我嗎?”
“如果您能向我保證不會發生什麼不愉快的事情的話,先生。”他有點懷疑地答道。
“我不想在邁爾斯太太在場的時候登門。這種場面到處都一樣。”
“可爲什麼要孩子呢,先生?”