約翰·斯卡爾齊提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
你們好,各位網友。
我不知道該怎麼開場,所以就直接開門見山了。
嗯,我是一名基本有線電視頻道的電視連續劇編劇,我才發現,我腦海中構思的那些人都是真實存在的(而且他們正以大約每集一人的速度死亡)。於是現在我遭遇寫作瓶頸了,我不知道該怎麼辦,如果沒法立刻解決,我就會被炒。求助!
現在我花了二十分鐘看着上面我剛寫完的這段,覺得這真是瞎扯淡。那我就一句一句地詳細解釋給你們聽。
“你們好,各位網友”:你們都知道那幅《紐約客》的漫畫,上面是一隻狗通過電腦對另一隻狗說:“在網絡上,沒有人知道你是一條狗”吧?是的,沒錯,就是這個典故。
不,我不是一隻狗。不過這麼說也沒錯,在這兒我得保持匿名。因爲,太坑爹了,看看我剛都寫了些什麼玩意兒。那可不是隨手抓過一個人就能面不改色說給他聽的事情。但在網絡上誰都不認識誰。也許我可以吐個槽。
“我是一名……編劇……”:我真是個編劇,已經寫了好幾年的劇本了,而且從這幾年的收視率看下來也算挺成功的(呸)。現在我不想過多地說這些細節,因爲別忘了,我得保護好自己的隱私,不要過多地透露具體信息。我只能說,它還沒到能獲得艾美獎的地步,不過我想,我親愛的網友們,你們也許還是聽說過它的名字的。而且在線下的世界裏,我也擁有自己的IMDb頁面。我好像扯得有點多了。那就先這樣。
“我才發現,我腦中構思的那些人都是真實存在的”:是的,我知道。我真的知道。沒看到上面兩段我剛說過“太坑爹了”嗎?你們以爲我不知道這詞兒說出來有多糾結多痛苦多抓狂嗎?我知道,我真的真的真的真的太知道啦。如果我沒覺得這事情說起來讓人覺得我智商着急的話,我早就在博客上洋洋灑灑地開寫了(如果我真有博客的話。不過實際上我沒有,因爲我被這個每週一集的電視劇佔用了全部時間),也許還能發展成一部和惠特利·史崔柏的小說齊名的作品呢。我可不想這樣。這是生活方式的區別。每天累成一攤泥,大半夜的還得對着麥克風搞個人電臺之類的,我可不幹。我只是想回到以前,想怎麼寫就怎麼寫的狀態。
不過我還是得重申:我劇本里寫的那些人真的存在。因爲我和他們見過面,向上帝發誓我說的是真的。我可以伸出手切實地碰到他們。而且只要我的劇本里讓他們中的人死去,他們就真的會死。對我來說,只是在紙上輕描淡寫的幾句話;對他們來說,就會從高樓頂掉下,或者被車撞,或者被熊喫了,或者其他的死法(我只是舉幾個例子,我並沒有讓他們這麼死去)。
好好想想吧。想想這意味着什麼。我只要在劇本里寫下“鮑勃被獾給喫了”,就意味宇宙中的某個地方,某個叫鮑勃的可憐蟲就要被一羣鼬科動物喫幹抹淨了。當然,只看我的描述也許還挺好笑的,但如果你就是鮑勃呢?那可真是太坑爹了。然後呢,因爲我的緣故你就這麼掛掉了。所以我纔會說接下來的這一句——