菲利普·迪克提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“爲什麼?他是怎麼認識她的?”
“我不知道。”巴克曼此時並不關心這些問題。他想不出來有任何理由去責怪塔夫納……按艾麗斯的脾氣和做事風格,他多半是給慫恿來的。很可能塔夫納前腳剛離開學院大樓,她後腳就跟上了。她把塔夫納弄上那輛加大馬力的四座改裝奎波,一路飛到這裏來。不管怎樣,塔夫納可是六型。艾麗斯最喜歡六型,無論男女。
特別是女六型。
“他們可能在這裏放縱了一下。”巴克曼說。
“就他們兩個?還是說你認爲現場還有其他人?”
“沒別人了,錢塞爾親眼所見。他們也許搞了場電話羣交,我是這意思。她曾無數次沉溺其中,跟那些天殺的電話性交狂攪在一起,差一點就把腦子燒壞了。我希望我們能找到那些新主辦商。我們殺了比爾,殺了卡羅爾,殺了弗雷德,殺了吉爾,但還是有人前仆後繼地接管這個網絡。這幫墮落的人。”他雙手顫抖着點燃一根香菸,拼命地吸。“這讓我想起來一件事。艾麗斯有一回告訴我,說打算來一次電話網絡縱慾,考慮要不要發正式邀請函。她說:‘最好這麼做,這樣大家才能在同一時間上線。’她是認真說的,但實在太搞笑。”他笑了起來。
“你跟我說過一次。”赫伯說。
“她真的死了。冷了,硬邦邦的。”巴克曼在身邊的菸灰缸裏摁滅菸頭。“我的妻子,”他對赫伯·邁米說,“她是我的妻子。”
赫伯擺了擺手,暗示旁邊還站着兩名灰制服警察。
“那又怎麼樣?”巴克曼說,“他們難道沒讀過《女武神》嗎?”他打着戰,點起第二根菸。“西格蒙德和西格琳德。Schwester und Braut。妹妹與新娘。漢登格去死吧。”他將菸頭丟在地毯上,看着它點燃羊毛,一小撮火焰隨即騰了起來,被他用腳後跟踩滅了。