阿蘭·德波頓提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
作者知識豐富,以西方悠久的文化、歷史爲底蘊,從蘇格拉底到柏拉圖,從霍布斯到尼采,從司湯達到普魯斯特,從喬瓦尼到科比西埃,廣泛涉獵西方哲學、心理學、倫理學、文學、宗教、美術、建築,旁徵博引,生髮新意。而這一切都是用現代人的目光采擷精華,歸於解析,探索一箇中心:人類的愛情。其中蘊藏的詩意、幽默、哲思、智慧,如行在山蔭道中,令人目不暇接。道出了愛情生活中人人俱有的微妙感受,表達出人類共同的心靈之語。
也許我們該說,德波頓確實是一位深刻的思考者,不論是在激情的巔峯還是在失戀的低谷,他始終能夠讓書中的“我”把握對人物心理的細緻觀察,捕捉意識流中一剎那間的情緒波動與思想轉折,將之如實地記錄下來,從而把戀愛中的人們錯綜複雜、變化萬端的心理狀態描摹得淋漓盡致。書中的“我”不管是被哪種多麼感性的情緒或氛圍包圍着,都始終保持一份冷靜,用理性和邏輯從中尋找規律和秩序。德波頓將掩身在男女情愛之中的五彩斑斕的感受化爲流動的文字,營造出一份似乎能夠加以觸摸的嫵媚多姿的總體情緒,讓愛情澄清洞明,無處遁形,昭然於衆,同時全文的整體氛圍又是睿智、幽默的。
畢業於劍橋的德波頓除了英語,還精通法語、德語、西班牙語(他是西班牙後裔。雖然年僅三十餘歲,但他的作品已經被譯成二十多種語言。《愛情筆記》於1993年出版,是他的第一部小說,甫一發表就引起轟動,德波頓因此也被譽爲“英國文壇的一朵奇葩”。他的第二部小說《愛上浪漫》於隔年出版,曾入圍法國費米那文學獎,而第三部以傳記藝術爲題的《親吻與述說》在一九九五年出版後同樣大受矚目。勵志型的《擁抱似水年華》是他的第四部作品,以作家作品解讀的方式給現代人的生活提供種種參考,一九九七年出版後立刻成爲暢銷名作。德波頓認爲“哲學不應是躲在象牙塔中的文字遊戲,而要成爲幫助人們解決心靈傷痛的良藥”,於是就有了他的新作《哲學的慰藉》。《旅行的藝術》更能證明他的多才多藝和不凡的創作潛力,怪不得英國評論家菲利普?格雷茲布魯克說他是“一位恐怕連掃帚的傳記都可以活靈活現地寫出來的作家。”
德波頓的一系列作品都從西方的哲學、心理學和文學經典中汲取資源,討論現代人的生活,爲生活中令人困惑的問題提出解決方案。他的作品最大的特點是以思辨見長,《時代週刊》稱他爲“英國的笛卡爾”。正因爲此,他的小說讀來給人一種思想的饕餮,智慧的點染,趣味的愉悅。思想容量大的作品翻譯起來當然甚爲費力,故譯者時時惴惴不安,尤恐錯誤地領會作者的意圖,違背了作者的佳思妙構。有幸的是,雖然未能親炙其面,有些行文奧妙之處還是通過電子郵件得到了阿蘭?德波頓先生的親自解說和指點,使譯者受益匪淺,同時也倍受鼓舞。在此謹致謝忱。
譯者