塞萬提斯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“可是誰也沒想到,有一天,嬌貴的馬塞拉成了牧羊姑娘。她叔叔和村裏所有人都勸她別這樣,可是她不聽,和村裏其他牧羊女一起去了野外。這回她亮了相,她的美貌讓人看見了。我也說不清有多少小夥子、貴族和農夫都換上了克里索斯托莫那樣的衣服,到野外追求她。其中一個,我剛纔說過,就是我們那位死者。人們說,他對馬塞拉不是愛,而是崇拜。你不要以爲馬塞拉在那種自由自在的、很少約束或根本沒有約束的日子裏,可能放鬆對自己品行的要求,相反,她對保持自己的名譽十分注意,不給所有討好她、追求她的人一點兒如願的希望,所以那些人也無法向別人誇口。她並不迴避和牧羊人作伴、談話,對他們既有禮貌又友好。可一旦發現其中任何一個人有企圖,哪怕是最正經、最神聖的求婚,她就立刻把那人甩掉。她這種脾氣給人的傷害太大了,就好比她給人們帶來了瘟疫。她漂亮可愛,吸引了那些想向她獻殷勤並得到她青睞的人的心,可是她的蔑視和指責卻又讓那些人絕望。他們不知道該如何對馬塞拉講,只能說她狠心、忘恩負義及其它諸如此類的話。這些話完全反映了馬塞拉的性格。
“如果你在這裏呆一天,大人,你就會看到,在田野裏,迴盪着那些絕望者的嘆息。離這兒不太遠有個地方,長着幾十棵山毛櫸樹,光滑的樹皮上無不刻寫着馬塞拉的名字。在某個名字上端,還刻着一個王冠,似乎她的追求者在說,馬塞拉正戴着它,世上所有美女中只有她當之無愧。
“這兒有個牧人在嘆息,那兒有個牧人在抱怨;那邊是情歌,這邊是哀歌。有的人在聖櫟樹或大石頭腳下徹夜不眠,任思緒遨遊,直到第二天早晨太陽昇起;有的人在夏天熾熱的中午躺在灼人的沙土上,不停地嘆息,向仁慈的老天訴說心中的哀怨。這個、那個、那邊、這邊,馬塞拉輕輕鬆鬆地得勝了。我們所有認識她的人都在等待她的高傲何時休止,看誰有福氣能馴服她這種可怕的脾氣,享受到她的極度美麗。我講的這些都是確鑿的事實,我也可以理解那個小夥子說的克里索斯托莫爲何而死了。所以,我勸你,大人,明天去參加他的葬禮,應該去看看,克里索斯托莫有很多朋友,而且埋葬他的地方離這兒只有半西里遠。”
“我會考慮的,”唐吉訶德說,“感謝你給我講了這樣一個有趣的故事。”
“噢,”牧羊人說,“有關馬塞拉那些情人的事,我知道的還不足一半呢。不過,明天也許咱們能在野外碰到個把牧人給我們講講。現在,你還是到屋裏睡覺吧,夜露對你的傷口不好。你的傷口上了藥,不用怕,不會有什麼事的。”
桑喬·潘薩已經在詛咒這個滔滔不絕的牧羊人了,現在他也請求主人到佩德羅的茅屋裏去睡覺。
唐吉訶德進了茅屋,不過整夜都在模仿馬塞拉情人的樣子思念杜爾西內亞。桑喬·潘薩在羅西南多和他的驢之間睡覺。他睡覺不像個失意的情人,倒像個被踢得渾身是傷的人。