塞萬提斯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
①佩羅格魯略是傳說中的滑頭預言家。
“畜生,”唐吉訶德說,“你還想怎麼回答你?頭像有問必答,這還不夠嗎?”
“夠了,”桑喬說,“不過,我想讓它說得再清楚點兒,再多說點兒。”
問答結束了。除了安東尼奧那兩位知情的朋友,大家都感到很驚奇。錫德·哈邁德·貝嫩赫利爲了不讓大家感到驚奇,後來解釋說,一定是某個魔法師在頭像的腦袋裏安了什麼東西。據說,這個頭像是安東尼奧·莫雷諾按照他在馬德里看到的一個巧匠製作的另一個頭像仿造的。安東尼奧把它放在家裏聊以解悶或者矇騙無知的人。頭像的製作過程是這樣的:先做個木頭桌子,經過塗漆刷釉,讓它看起來像是碧玉做的。桌腿也採用了同樣的方法,而且還從桌腿裏伸出四隻魔爪來,這樣桌子就更穩當了。頭像做成某個羅馬皇帝的樣子,顏色塗成青銅色,裏面是空心的。桌面也是空心的,把頭像鑲嵌在桌子上,連接得天衣無縫,一點兒破綻都看不出來。桌子腿同樣是空心的,與頭像的喉嚨和胸部銜接,然後通過頭像下面的一個小房間與另外一個房間相通。一根鐵皮管子把桌腿、桌面、頭像胸部和喉嚨部分貫通起來,可謂珠聯璧合,任何人也不會察覺。在與房間相通的下層那個小房間裏,答話的人把嘴貼在鐵皮管上,把鐵皮管當成傳話筒,聲音由下到上,再由上到下,話語連貫清晰,誰也不會發現其中的奧祕。安東尼奧有個侄子,是個機靈而又聰明的學生,答話的就是他。他事先已經知道有哪些人同他叔叔在放頭像的房間裏,所以很容易就迅速準確地回答了第一個問題,其他問題則靠他的聰明機智來猜測作答。
錫德·哈邁德還說,這個神奇的頭像此後只存在了十天或十二天。原來,城裏立刻就傳開了,說安東尼奧家裏有個通靈頭像,能夠有問必答。沒想到這件事被警覺的宗教衛士知道了,他們把這件事報告了宗教裁判所。宗教裁判所下令毀掉頭像,以免那些無知的百姓大驚小怪。不過,唐吉訶德和桑喬仍然認爲那頭像通靈,因此能回答問題。而且,唐吉訶德對頭像比桑喬更爲滿意。
城裏的紳士們爲了討好安東尼奧,慶賀唐吉訶德的到來,同時也爲了讓唐吉訶德的瘋癲多出點洋相,決定在六天後舉行一次跑馬穿環比賽,但是由於下面發生的事情,這次比賽未能如期舉行。唐吉訶德想在城裏的大街上隨便逛逛。他擔心如果騎馬,後面又會有很多孩子跟着,就和桑喬以及安東尼奧派給他的兩名傭人一起步行出了門。走到一條大街上,唐吉訶德抬頭望去,看到一扇門上有個大字招牌,上面寫着:“承印書籍”。唐吉訶德非常高興,因爲他從未見過印刷廠,想看看到底是怎麼回事。他和他的一行人走過去,看到這兒在印刷,那兒在校樣,有的人排版,有的人校改,反正都是大印刷廠裏那一套。唐吉訶德走到一個大字盤前,問排字工人在幹什麼。工人們做了解釋,唐吉訶德覺得很新鮮,然後又繼續往前走。他又來到一個排字工人面前,問他在幹什麼。那工人答道:“大人,”他指着一位相貌端正、神情嚴肅的人說,“這位大人已經把一本托斯卡納語的書譯成了西班牙文,我們正在排版,準備印刷。”
“這本書的書名叫什麼?”唐吉訶德問。
那個譯者答道:
“大人,這本托斯卡納語的書名原文叫Le Bagatelle。”
“Le Bagatelle譯成西班牙文是什麼意思?”唐吉訶德問。