哈珀·李提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
阿迪克斯的語調很平靜,所以他說到最後,那個詞讓我們的耳膜猛地一震。我抬起頭,發現他臉上帶着激憤的表情。“這個世界上最讓我厭惡的事情,莫過於下等白人利用黑人的單純無知欺騙他們。休要自欺欺人——這些行爲一天一天積累起來,我們早晚要爲此付出代價。我希望不是你們這一代去償還。”
傑姆撓了撓頭。他的眼睛突然睜大了。“阿迪克斯,”他說,“爲什麼不讓我們和莫迪小姐這樣的人坐在陪審席上?我們從來沒見過梅科姆鎮上的人充當陪審員——都是住在林子裏的那些人包攬。”
阿迪克斯向後一仰,靠在搖椅裏。不知爲什麼,他聽了傑姆的問話,似乎有點兒喜形於色。“我還一直在想,你什麼時候會意識到這一點呢。”他說,“原因有很多。其中一個是,莫迪小姐不能擔任陪審員,因爲她是女人……”
“你是說,在亞拉巴馬州,女人不能……”我騰地一下憤怒起來。
“是這樣。我猜,這大概是爲了保護脆弱的女同胞們,免得她們接觸到骯髒下流的案件,比方說湯姆這個案子。另外呢,”阿迪克斯咧嘴一笑,“如果讓女士們來擔任陪審員,我懷疑案子永遠都結不了——她們會沒完沒了地打斷別人,提出各種問題。”
我和傑姆哈哈大笑起來。要是莫迪小姐坐在陪審席上,肯定會給人留下深刻印象。我想象着老杜博斯太太坐在輪椅裏參加庭審的情景——“約翰· 泰勒,別再敲了。我想問這個人幾個問題。”也許我們的先輩這樣規定是明智之舉。
阿迪克斯說: “對於我們這樣的人而言——這是我們應負的一份責任。總的來說,我們就配得到這樣的陪審團。首先,梅科姆的公民頑固得很,對擔任陪審員不感興趣;其次,他們也是有所畏懼。還有就是,他們……”
“畏懼?爲什麼呢?”傑姆問。
“怎麼說呢,如果——咱們來打個比方,假設雷切爾小姐開車撞了莫迪小姐,由林克· 迪斯先生來決定賠償的金額。作爲一個店主,林克先生不想失去任何一位主顧,對不對?於是他就對泰勒法官說,他不能擔任陪審員,因爲他不在店裏的時候沒有人幫他照應生意。這樣一來,泰勒法官只好答應他的請求。有時候他是帶着憤怒應允的。”
“他爲什麼覺得其中一個人不會再到他的店裏買東西呢?”我問。