屠格涅夫提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
這個時期對於巴維爾·彼得羅維奇來說,比對其他任何一個人都困難:因爲他失去了過去,也就等於失去了一切。
“我現在不要你去馬利因諾了,”尼古拉·彼得羅維奇有一天對他說(他給自己的村子取這麼個名字是爲了紀念自己的妻子),“還在我已故的妻子還健在的時候,你在那裏都感到寂寞無聊,要是你現在去到那裏,我想你會寂寞得要死的。”
“我那時是又蠢又忙亂。”巴維爾·彼得羅維奇說道,“從那以後,我雖然沒有變得聰明一點,但卻安靜多了。現在的情況恰恰相反,如果你允許,我準備永遠定居在你那裏。”
尼古拉·彼得羅維奇沒有回答他,而是把他緊緊地抱住。但是這次談話過後又過了一年半,巴維爾·彼得羅維奇才下決心實現自己的心願。但是一經在鄉下定居下來,他就沒再離開,即便尼古拉·彼得羅維奇和兒子在彼得堡度過的那三年裏,也是如此。他開始讀書,多是讀的英文書。總的說來他一輩子都是過的英國方式的生活。很少與鄰居見面,也很少出門拜客,除非是參加選舉。在選舉的時候,他也大多是沉默不語,只是偶爾發表幾句自由主義的言論,惹得那些舊式地主膽戰心驚,但與新一代的代表們也不接近。所以新舊兩個方面的人都認爲他是一個極端狂妄自大的人,同時這兩方面的人又都對他十分尊重,因爲他有着最好的貴族風度;又謠傳他在情場上頻頻得手,穩操勝券;還因爲他穿着非常講究,而且總是在最好的旅館、最佳的房間裏下榻;還因爲一向喫得很考究,甚至有一次在路易·菲利普[42]的皇宮中與威靈頓[43]同桌喫過飯;因爲他無論走到哪裏都隨身帶着一套真正的銀質化妝用具和一個旅行用的洗澡盆;因爲他身上總是散發出一種很不尋常的、極其“高貴的”香水味;因爲玩維斯特[44]玩得特別精,次次都是贏家;最後一點他們尊重他的原因是因爲他非常誠實,無可挑剔。太太們發現他是一位迷人的性格憂鬱的人,但他卻不同太太們來往……
“你看見了吧,葉夫格尼,”阿爾卡季說完他伯父的歷史以後說道,“你對我伯父的批判多不公平!我還沒說他多次幫助我父親擺脫困境呢,他把自己所有的錢都給了我父親,也許你還不知道,他們兄弟二人的田產還沒有分開呢。但是他對任何人都樂於幫助,並且時時刻刻爲農民說話,是的,每次同他們說話的時候,他總是皺着眉頭,聞香水……”
“顯然是神經受不了。”巴扎羅夫打斷他的話說道。
“也許是的,不過他的心腸卻是很善良的。而且他根本不蠢。他給我提出過許多有益的忠告……特別是……特別是在對待女人方面……”