屠格涅夫提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“哎呀,我們的好老爺呀,”索夫倫叫起來,“情形怎麼會壞呢!您呀,我們的好老爺,我們的大恩人,您肯光臨我們的村子,就是我們莫大的榮耀,是今生今世莫大的福氣。上帝保佑您,阿爾卡季·巴甫雷奇,上帝保佑您!託您的福,這兒一切都好好的。”
索夫倫說到這裏沉默了一會兒,看了看老爺,似乎感情又衝動起來,(同時酒勁兒也發作了。)再一次要求吻手,而且說起話來聲音拉得比以前更長了:
“哎呀,我們的好老爺,大恩人呀……哎呀……可不是嗎!真的,我簡直高興得要發瘋了……真的,我看到您來了,又怕這是在夢裏……哎呀,我們的好老爺呀!……”
阿爾卡季·巴甫雷奇朝我看了一眼,微微一笑,問道:“這很動人,不是嗎原文爲法文。?”
“哦,阿爾卡季·巴甫雷奇,我的爺呀,”嘮嘮叨叨的總管繼續說下去,“您這是怎麼啦?我的爺呀,您可是讓我夠戧呀,您怎麼不事先通知我一聲呀。讓您在哪兒過夜呢?瞧這兒多麼髒,全是灰塵呀……”
“沒什麼,索夫倫,沒什麼,”阿爾卡季·巴甫雷奇笑着回答說,“這兒很好。”
“哎呀,我們的好老爺,這算什麼好呀?這對我們這些莊稼人來說算好的,可是您……可是您呀,我的爺,我的大恩人,可是您,我的爺呀!……請原諒我這個糊塗蟲,我簡直髮瘋了,我真的完全糊塗了。”
<img src="/uploads/allimg/200627/1-20062G404132P.jpg" />
這時晚飯擺好了,阿爾卡季·巴甫雷奇就開始喫飯。老頭子把兒子趕了出去,說是人多了太氣悶。
“怎麼樣,老人家,地界劃分好了嗎?”賓諾奇金先生問。他顯然想模仿莊稼人說話的腔調,並且朝我擠了擠眼睛。