勞倫斯提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“我倒覺得性生活無度造成的性消化不良給你的干擾更嚴重些,”哈蒙德諷刺道。
“沒有的事兒!我不暴飲暴食,也不放縱性交。暴飲暴食可以節制。可你也不能把我餓死呀。”
“不會的!你可以結婚呀。”
“你怎麼知道我可以結?結婚可能對我的腦力工作不適合。婚姻或許會,而且肯定會損害我的精神活動。我可不會拿婚姻當成財產圍着它轉。這樣一來我就得當和尚啦?都腐敗了,都臭了,小夥子。可我必須活着,做我的天文計算。我有時會需要女人。但我不小題大做,我也拒絕檢討自己作爲男子的道德過錯,也沒有什麼男人的禁忌。如果哪個女人身上帶着我的標籤東跑西顛,上面寫着地址和到站名,那會讓我感到恥辱,那她不成了一個衣服箱子了?”
這兩個男人還爲與朱麗雅調情的事耿耿於懷呢。
“這看法挺逗,查理,”杜克斯說,“你認爲性是另一種聊天,你是在身體力行表演那些話而不是用嘴說。我想這挺有道理。我想我們既然能和女人聊天氣什麼的,就能跟她們進行感官和感情上的交流。性或許是男女之間正常的肉體對話。跟女人,沒共同看法就別談話,那樣聊着沒勁。同樣,如果你和女人感情不通,相互不同情,你就別跟他睡。但是如果你有——”
“如果你和哪個女人有了一定的感情或相互同情,你就得跟她睡,”梅說。“這時候最體面的事就是跟她上牀。這就如同當你有興致和一個女人聊天時,最體面的事就是把話都說出來一樣。你不會咬緊你的舌頭不說話的,你會把該說的都說出來。跟女人上牀是同一個道理。”
“不,”哈蒙德說,“不對。比如你吧,梅,你一半的精力都浪費在女人身上了。你永遠也不會真正幹你該乾的事,儘管你有這麼聰明的腦子。可在那方面你浪費得太多了。”
“或許是吧。可你在那方面的付出又太少了點兒,哈蒙德小夥子。無論你結沒結婚,都太少了。你儘可以保持你的精神純潔健康,可它會變乾枯的。你的精神會變的和琴絃【2】一樣乾枯,我看出來了。你簡直是在用鹽醃你的精神,醃成幹爲止。”
聽到這裏,湯米·杜克斯忍俊不禁。