嚴歌苓提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
我搖搖頭,站起身。他趕緊起來爲我披那條喬其紗的小外套。
羅恩伯格,bazahlen se dez?是什麼意思?我從肩頭轉過臉問道。
羅恩伯格一時沒聽懂。
我又說了一遍,根據記憶調整着發音。
應該是bezahlen sie das羅恩伯格說。
羅恩伯格說:“你們付錢嗎?”就是這意思,不過此人這樣說可不夠客氣。
那麼,ja daz bezahle ich,是什麼意思?我又問。
我會付的。羅恩伯格馬上就翻譯出來了。
我明白了。彼得兩次用德文問世海:“你們會付錢嗎?”世海回答:“我會付的。”就是新四軍長官不付錢,世海也會設法從他老子或親戚那裏搜刮到一筆手術費,付給彼得。第二次彼得問得急切,氣粗,所以可以聽成,你肯定會付錢嗎?或者聽成:你不付錢,我手裏可是掌握着你們的一條命呢。