達芙妮·杜穆裏埃提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
他們是六點鐘左右離開的,因爲牧師還得主持另一個教區的晚禱。我聽見帕斯科夫人要求瑞秋表姐在本週內騰出一個下午給她,她們家的每個姑娘也都各有所求,一個想讓她評價一幅水彩畫,另一個想在一幅掛毯中織一套圖案,卻不知該用何種毛線,第三個每週四要給一位患病的婦人朗誦文章,這位婦人非常渴望見到瑞秋表姐,希望瑞秋能抽空陪陪她。“說真的,”我們穿過大廳往前門走時,帕斯科夫人說,“艾什利夫人,有好多人想結識你,我想你未來的四周內每天下午都可能有約。”
“她在派林也能這麼做,”教父說,“我們住的地方更便於造訪,比這裏方便得多。我們非常希望一兩天後她能與我們爲伴。”
他瞅了瞅我,爲了避免他們進一步糾纏,我趕緊搭話,回絕了他的邀請。
“這樣不行,先生。”我說,“瑞秋表姐眼下要一直待在這裏,在她接受外面的一切邀請之前,她要先看看所有的地產。我們明天先去巴通的茶園喝茶,別的農場也要得到相應的關照,如果她不按嚴格的程序去看望每家佃戶,他們會對她產生極大的不滿。”
露易絲睜大眼睛望着我,我未加理睬。
“噢,當然應該這樣,”我教父說,語氣中透着驚訝,“非常合理,非常得體,我本人也願意替艾什利夫人帶路,既然你願意,就另當別論了,如果⋯⋯”他轉向瑞秋表姐繼續說,“如果您在這裏感覺有些不舒服——我知道菲利普會原諒我這樣說,可是如您所知,這裏已有好多年沒招待過女士了,可能有些不方便——或者如果您想要個女伴的話,我想我女兒會很高興接待您。”
“我的住宅裏有間客房,”帕斯科夫人說,“如果你什麼時候感覺孤獨,艾什利夫人,請記住那間客房隨時供你使用,我們將十分樂意和你在一起。”
“的確如此,的確如此。”牧師附和道,我猜想他是否又要說出一段詩文了。
“你們真是太好了,太客氣了,”瑞秋表姐說,“等我在這裏盡了心,我們再商量如何?我非常感激。”
又嘰嘰呱呱一陣說笑,囉囉唆唆告辭以後,大家才紛紛離去。