九魚提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“別擔心,”佛格斯甕聲甕氣地說道:“我有注意分寸,他的牙齒和鼻子不會有什麼問題。”
“最好是這樣。”他的妻子警告般地說道:“你可從沒帶他去看過牙醫,一次都沒有。你也從不會看着他刷牙,你知道我爲了讓他能有一口潔白健康的好牙齒費了多少工夫?——這不是吩咐一聲保姆就能做到的。”
佛格斯把寶兒拽了起來,粗暴地捏開他的嘴巴,就像檢視牲口那樣細緻地檢查了一番:“沒事兒,每一顆都在,好好的。”
“我早說過,”寶兒的母親重新坐了下去,開始翻閱手上一本袖珍版本的詩集:“你可以用細竹條抽打他的腳底心,那樣又能讓他長記性又不至於留下什麼難看的傷痕或是不好處理的後遺症。”
“我是氣壞了,”佛格斯把寶兒扔回到地上:“只是爲了一個屁股!?”
“好像你就沒那麼幹過似的,”他妻子小心翼翼地撫平詩集的一個折角:“寶兒,這點你應該向你的父親多學習,他曾經圍着數不清的屁股打過轉,經驗豐富,手法老道,雖然也失敗過很多次,但至少沒像你這樣……嗯……。”她輕蔑地打量了一眼寶兒:“狼狽不堪。”
佛格斯鼓弄着嘴脣,像是要反脣相譏,但他還是忍住了,“一個屁股並不值得我生氣,”他俯瞰着自己的兒子:“我不高興是因爲你輸的一塌糊塗,我的兒子,”他說:“還連累到了我,以及整個道格拉斯家族。”
“不,我贏了。”寶兒反駁道:“我懲罰了背叛者,瑪西亞,還有奧西恩。”
“上帝啊,你就是個白癡,”佛格斯不耐煩地評價道:“親愛的,”他對妻子說:“這兒沒有細竹條,我想我得用皮帶了。”