開個新坑好過年提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
,最快更新天生演技派 !
“cut!”喇叭中傳來羅伯特·德尼羅中氣十足的聲音,“很好,但是讓我們再補拍一下。”在場的演員們聞言之後,保持着原來的站位,並沒有動,又聽羅伯特說道:“湯姆,你的眼神還不全對,他對‘朱麗葉’並不只有溫柔,還有一種天性當中帶來的佔有慾,再加一點隱藏起來的兇狠、暴戾,這是‘愛德華’的另一面,‘愛德華三世’的黑暗本能。”
湯姆受教地點了點頭,稍微醞釀了一下胸中還未消散的情緒,衝羅伯特比了一個可以開始了的手勢。
“!”
又一聲開拍的命令響起,又一場戲有條不紊地繼續。
阿爾弗雷德·亞當斯坐在身爲導演的羅伯特旁邊,與他一樣緊盯着拍攝的畫面,攝像師正在羅伯特的示意下給扮演‘愛德華’的湯姆·希德勒斯頓,全方位的特寫,從一號機的機位上,可以很清晰地觀察到‘愛德華’看向‘莫洛博士’以及‘蒙哥馬利’等人的眼睛裏隱隱浮現出一些天性之中壓抑不住的兇殘,而他眼角瞥向‘朱麗葉’的餘光,卻又透露着幾分特殊的柔軟。
他進步得還真快。
儘管對於表演一途,阿爾弗雷德不過是個門外漢,但自喻品位不俗,還是能出純粹欣賞的角度看出一些門道:比如湯姆第一次試鏡‘愛德華’一角時,他的表演舞臺風格濃厚,放在電影當中就顯得過於浮誇,連臺詞都充滿莎士比亞戲劇抑揚頓挫的風格;然而現在,經過羅伯特·德尼羅幾個月時間的精心調教,以及湯姆本人孜孜不倦的學習,他的表演已經內斂了許多,舞臺戲劇的痕跡也大抵消失無蹤,只是那一口純正的英音,仍然流露出一點兒聲情並茂朗誦十四行詩時的味道。
衆所周知,口音的決定因素除了地域,也和生活環境、教育程度等有關,作爲《瘋人之女》特聘的藝術指導,盡善盡美的奧菲利亞女士幾乎是板着一張風韻猶存的臉,下了狠手纔在短時間內大致調整了幾位主演的說話口音,而湯姆和凱特由於說的一口純正的rp(,簡稱爲rp,又稱kg's/'senglish,是英式英語最標準的口音。),幸運地逃脫了奧菲利亞女士嚴苛的授課。
君不見口音問題最嚴重的、出身于丹麥的麥德斯·米科爾森,儘管他曾在《007:大戰皇家賭場》裏扮演過一個銀行家大反派,但對於英音並不是很拿手,而想要說好一口國王口音,還要帶點兒維多利亞時期的風格,更是難上加難——這讓他正式開拍自己戲份的前一個星期內說什麼單詞都會習慣性帶出一個“r”音,誰讓rp在發音上的主要特徵就是突出“r”音呢?