第194章 詭異的老人 (第5/9頁)
紅色楓葉提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
《楚辭九章惜誦》:“檮木蘭以矯蕙兮,糳申椒以爲糧。“把香草搗成香草醬。
“檮“也寫作“搗“,而“搗“通“搗“樹木沒有枝丫,光禿禿的叫“杌“你看一根用來“搗“的光禿木頭,不正是一根棒槌?
檮杌和棒槌屬於一種東西。
而棒槌也好,檮杌也好,都是實心的東西,所以檮杌的特點是“頑“這裏的“頑“,指不開竅,比如“頑石“,指實心的大石頭,區別於太湖石這樣的“巧石“,而不是通常我們說的調皮搗蛋的“頑皮“另外有一句罵人的話叫“擀麪杖吹火一竅不通“,擀麪杖同樣是一根沒有窟窿眼兒的“檮杌“因爲檮杌其人桀驁難馴的品性,以至後來逐漸演變成民間傳說中的四凶之一。
《左傳文公十八年》以及《史記五帝本紀》中的記述是:“帝鴻氏之不才子“渾敦“少皞氏之不才子“窮奇“顓頊氏之不才子“檮杌“,以上合稱“三兇“,加上縉雲氏之不才子“饕餮“合稱“四凶。
想到這,我又問道,“陸叔,鬼音寺下被埋着的怪物,真的長得很像老虎?具有各種離奇古怪的特點,比如毛長,人面虎足豬口牙,尾長……”
其實吧!
當時聽到那“怪物”的事情,我腦海裏,第一個念頭就是恐怖“陰間”第二層。
那個讓無數死物驚駭的地方“山海鬼國。”
我甚至開始懷疑,鬼音寺裏“關”着的怪物,會不會是一隻漏網之魚?