杜甫提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
[一一]憶昔,指去年六七月間。追涼,追逐涼爽的地方,即指下句。
[一二]杜甫回來在閏八月,西北早寒,故有此景象。蕭蕭,兼寫落葉。
[一三]撫是撫念。撫念家事則滿目淒涼,撫念國事則胡騎猖獗,因而憂心如焚。
[一四]賴字有全虧它的意思,要是再沒酒,簡直就得愁死。
[一五]糟牀,即酒醡。注,流也,指酒。
[一六]這兩句預計的話,因爲酒還沒釀出。足斟酌是說有夠喝的酒。“且用慰遲暮”,姑且用它(酒)來麻醉自己一下吧。這只是一句話,並不是真心話。——第二首寫得還家以後的矛盾心情。羣雞正亂叫,客至雞鬥爭。驅雞上樹木,始聞叩柴荊[一七]。父老四五人,問我久遠行[一八]:手中各有攜,傾榼濁復清[一九]。苦辭“酒味薄[二〇],黍地無人耕,兵革既未息,兒童盡東征。”“請爲父老歌[二一]:艱難愧深情[二二]!”
歌罷仰天嘆[二三],四座淚縱橫。
[一七]柴荊,猶柴門,也有用荊柴、荊扉的。最初的叩門聲爲雞聲所掩,這時才聽見,所以說“始聞”。——按養雞之法,今古不同,南北亦異。《詩經》說“雞棲於塒”,漢樂府卻說“雞鳴高樹顛”,又似棲於樹。石聲漢《齊民要術今釋》謂“黃河流域養雞,到唐代還一直有讓它們棲息在樹上的,所以杜甫詩中還有‘驅雞上樹木’的句子。”按杜甫《湖城東遇孟雲卿復歸劉顥宅宿宴飲散因爲醉歌》末雲“庭樹雞鳴淚如線”。湖城在潼關附近,屬黃河流域,詩作干將曉時,而云“庭樹雞鳴”,尤足爲證。驅雞上樹,等於趕雞回窩,自然就安靜下來。