瑪格麗特·阿特伍德提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
他會等上一段時間,待到覺得差不多了;然後他會走回去。
莎拉正在揣測,倘若愛德華恰好去世了的話,自己將如何度過整趟旅程。倒不是她盼着他去死,而是她想不出其他任何讓他消失的方式。他無處不在,如同一種氣味充滿了她的生活;她難以思考或行動,除非是與他有關的事情。所以,她覺得,從頭到尾排演一遍他們目前的行程,但是把愛德華移走,從畫面之中乾淨利落地裁掉,這樣無傷大雅,而且頗爲愉快。但要不是因爲他,她根本不會想到這裏來。她情願躺在一把沙灘摺疊椅上,待在,比如說,阿卡普爾科[13],喝點冰涼解暑的飲料。她加進幾個深色皮膚,穿着泳褲的年輕男人,卻又把他們刪走:那樣太複雜了,也無助於放鬆身心。她時常會有揹着愛德華搞外遇的想法——不管怎樣,那是他罪有應得,雖然她不太確定他做錯了什麼——可是她從來沒有真正實施過。她一個合適的對象也不認識,再也不認識了。
假設她來了這裏,而且身邊沒有愛德華。首先,她要住一家高檔一點的旅館。一家洗臉池裏裝着塞子的,他們還沒有住過池子裏帶塞子的旅館。當然那會多花一些錢,不過,她把愛德華身故之後的自己想得更加闊綽:他的工資會統統歸她所有,不像現在只有一部分。她知道,要是愛德華真的不在了,也就不會有什麼工資了,可是這樣一想就破壞了幻想。而且她會乘飛機旅行,如果可能的話,或者是坐一等巴士[14],而不是他堅持要訂的既嘈雜又擁擠的二等車。他說那樣更能瞭解當地的風土人情,而且如果總是和其他遊客待在一起,出國旅行就根本沒有意義。理論上,她同意他的觀點,但那些巴士坐得她頭疼欲裂,而且那種骯髒邋遢的深度遊,那些破破爛爛的、用茅草或是其他劣質材料蓋頂的陋室,那羣火雞,還有被拴住的豬,不看也罷。
他也用同樣的邏輯來挑選餐廳。他們住宿的村子裏就有一家非常精緻的,她在巴士上就看見了,看上去也不那麼貴;可是偏不,他們非要在一間烏七八糟、油氈鋪地的棚屋裏喫飯,桌布還是塑料的。他們是店裏唯一的客人。身後有四個十幾歲的男孩,一邊玩着多米諾骨牌,一邊喝啤酒,不時傳出擾人的笑聲,還有幾個年紀更小一點的孩子在看電視,莎拉發現節目是重播的《思科小子》[15],配音版。
電視機旁的吧檯上放着一座基督誕生像[16],三個彩色石膏做的智者,一個騎着大象,另外兩個騎着駱駝。第一個智者的頭不見了。在馬廄裏,面黃肌瘦的約瑟和馬利亞正在崇拜一個巨大的聖嬰耶穌,體型是那頭大象的一半還多。莎拉懷疑馬利亞怎麼可能把這麼一個巨人給擠出來;思索這個問題讓她很不舒服。誕生塑像一旁有一個聖誕老人,環繞在閃閃發亮的燈光之中,邊上有一臺收音機,外形是摩登原始人裏的弗雷德[17],裏面播的美國流行歌曲全都已經過時多年。
“哦誰來幫幫我,幫幫我,拜拜拜拜……託託託……”
“那不是保羅·安卡[18]嗎?”莎拉問。
不過,不可能指望愛德華會知道這種事情。他開始爲食物辯解,在墨西哥喫過的最美味的一頓,他說。莎拉不願附和他,來讓他覺得好受一點。她發覺,這家餐廳甚至比她想得還要令人失望,尤其是那尊基督誕生像。它看上去令人心痛,就像一個跛腳的人設法走路,一種最後僅剩的笨拙姿態,一個用不了多久就不會再有人信仰的宗教,毫無疑問。
另外一隊遊客正沿着她身後的小路走來,聽上去是美國人。但導遊是墨西哥人。他爬上祭壇,準備朗誦他的解說詞。
“別離懸崖太近了,好了。”