周林提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
苟先生只因留在太原且爲僞政府做事,被曾經的同事、同學和學生當作漢奸、走“狗”而罵得體無完膚,一直悶悶不樂,要不是爲了老婆孩子,尋死的心都有。今日遇到晏軻,感覺很對路子,心中的悶氣彷彿一掃而空,當即高興地招呼夫人準備酒菜,要與兒子和晏軻小友好好喝兩杯。隨後便去內屋換裝。
晏軻原本想說,自己幾個朋友今天剛過世,不宜暢快飲酒,但大寶看出了他的心思,用眼神制止了他,偷偷說道:“人死不能復生,我爹很久沒這麼高興了,我們兄弟倆陪陪他,二虎兄弟泉下有知,不會介意。”晏軻聽後,只好從命。
不一會兒,酒菜就上了桌,晏軻本就伶牙俐齒,喝了兩杯酒後更是口若懸河,把那苟氏夫婦哄得心花怒放,一直咧着嘴樂,苟先生藉着酒勁,也不失時機地吹噓起自己的光輝歷史來,他自稱精通中、英、日三國語言,語文、人文造詣尤其深厚,前些日子白老五還帶着幾個日本人點頭哈腰地邀請他修編中學語文課本。
大寶對晏軻說,那白老五叫白文惠,原本也是閻長官手下,是個叛徒、逃兵和大漢奸,現在是太原市政公署市長和警察廳廳長。苟先生越說越來勁:“那白老五算什麼東西,以前老夫正眼都不會瞧他一眼,現在倒好,跟着日本特務頭子後面,整天耀武揚威,唉,真是人模狗樣!居然敢命令我給他們編語文教材!”
晏軻欽佩地朝苟先生豎起了大拇指,說:“對於這種無恥要求,伯父您一定是嚴辭拒絕了?”苟先生搖搖頭說:“沒有,古人云:知己知彼,百戰不殆,我倒要看看他們想讓我把教科書改成什麼模樣,好心中有數。”
晏軻聽後差點沒背過氣去,但心中卻更加欽佩:“頭一次聽到把膽小怕事說得如此正義凜然的。”再看看旁邊的大寶,也是一臉尷尬之色。
苟先生酒喝了不少,談得興起,便招手將晏軻喚至書房,指着那書架上滿滿的書說道:“此屋所有書籍,其精華要義均已印在我腦中。”隨後走到一排書前,說道:“此處爲日文書籍、刊物,偶爾研習,倒也有所收穫。”
他抽出一本薄書,對晏軻、大寶說道:“此書中文名可譯爲《滿州國見聞實錄》,該文從第三者的角度,分爲五個部分,詳細闡述了滿州國,也就是中華之東北地區的社會經濟情狀,特別是重工業發展現狀,分析了民衆生活成本及收入、社會保障等,最後來誠懇地指出了若干不足之處,展望了美好未來。”
他很快發現大寶嘴角帶有不屑之意,而晏軻則是一頭霧水狀。於是又說道:“該文乃是一名日本記者中田佑男所寫,從學術上說,倒不失爲一篇優質論文。但其實質卻是美化侵略、掩蓋罪惡,我這把年紀豈能上這個當,不過對於年輕人,倒很有番教唆作用,所以日本人要我把這裏面的一些思想融合到新教材裏。”