吾道長不孤提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“只不過元代出現了‘姑娘’一詞,擠佔了‘娘’本來的‘年輕女子’含義。於是這個詞成爲了對長一輩或年長已婚女性的尊稱。”
向山撓頭:“那‘姑娘’的‘姑’……”
“很有可能是來自於蒙古語,發音接近‘huhen’的詞。這個詞的遺蹟依舊保留在俄語以及部分東歐語言當中哦。”英格麗德解釋道:“如果你閱讀過《聊齋志異》之類古白話作品,那你應該知道,‘娘’在用作人名的時候,依舊保留了‘年輕女孩’的意思。而沒有淪爲蒙古統治區的日本,這一重意義保留得更爲完整。”
約格莫夫思量:“這種推論是不是太過牽強了?還有其他解釋嗎?”
“哦,這個啊……那做個實驗好了。”英格麗德俯下身,在辦公室桌下面找了找,找出一個綠色的文件夾,扯開,然後折成一頂帽子。她將這頂帽子遞給約格莫夫:“戴上,然後觀察你兩位朋友的反應咯。”
約格莫夫不明所以,將這頂帽子扣在頭上,然後抬頭。
向山正趴在桌子上,表情扭曲,肩膀一抖一抖的。而神原尊則不明所以。
約格莫夫看看這邊,又看看那邊。
過了幾秒鐘,神原尊才露出恍然大悟的表情。
“向剛纔腦子裏想的無外乎是‘這兩個人原來是這種關係’、‘英嘉背地裏這麼嗨的嗎’或者‘這個玩笑不太合適但還是好好笑’。”英格麗德露出玩味表情:“順帶強調一下,這只是個實驗項目。”