白馬玉麒麟提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“你過來看這幾個字。”我匆忙喊那人過來,“你看這邊有字。”
“這邊寫着‘如可贖之’,你跟我一起找找看!這四個香爐背後應該都寫了詩句。”我說着,便兀自找到與之相對的牆角,扒着牆角看過去,果然看到了另一句。
“彼蒼者天——沒錯了,沒錯了。”
那黑衣人不明所以地翻着角落:“你找這個幹什麼?不就是幾句詩嗎?估計也就是爲了好聽故弄玄虛罷了。你怎麼這麼在意呢?——這裏確實有一句,這是,殲?‘殲我良人’?”
我扭頭看向最後一個角落:“肯定沒錯了,那最後一句就是……”
我走到香爐邊上,蹲下看着牆角,那裏果然寫着最後一句詩“彼蒼者天,殲我良人。如可贖之,人百其身。不錯,這就是《詩經·秦風》裏面那一首《黃鳥》。”
“黃鳥?這個跟這個有什麼關係?這詩是講什麼的?”他走到我邊上蹲下,先是好奇地看看我,轉過頭又重複唸叨了那句詩,“人百其身?這是什麼意思?”
“《左傳》中曾經記載:‘秦伯任好卒,以子車氏三奄息、仲行、鍼虎爲殉,皆秦之良也,國人哀之,爲之賦《黃鳥》。’秦穆公死後,依照當時活人殉葬的制度,選擇了秦國三位傑出的賢才爲人殉,他們分別是奄息、仲行、鍼虎。這一次殉葬引起了秦國普通百姓的不滿,他們不理解爲什麼要爲了一個已經死去的君王而白白去傷害三位賢臣的性命,這裏用的是這首詩中的四句,大概意思就是,上天啊,你爲什麼要殘害忠良之人,倘若可以的話,我們都願意替他去承受這次人殉。”
“替他面對死亡?”那人一陣思考,“這不也是借福增壽嗎?這不就是一個意思嗎?”
這話問得我一愣,我下意識覺得哪裏不是這樣的:“不一樣吧?”