艾米提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
米爸聽了米媽的解釋,嘲笑說:"這個老土媽媽,連兒子在說什麼都不知道,真是不解風情啊,不解風情。"
也不能完全怪米媽不解風情,因爲黃米說的不是流行英語,而是我們家太奶奶的獨門絕活英語,只傳曾孫,不傳他人的,其他人初次聽到太奶奶說一個英語單詞,都得費一番思量,十之八九會搞錯。
太奶奶到加拿大這麼多年,都沒動過學英語的念頭,因爲在加拿大那邊實在用不着學英語,到處都是華人,上街、下餐館、看病、購物,根本用不着一個英語單詞,反倒是那些公寓樓的管理人員要來遷就華人,出告示都得加一份中文的,不然大多數住戶沒看懂,就別怪人家不執行。太奶奶在加拿大的時候,經常下樓到華人開的店子裏買報紙買六合彩買糖果點心什麼的,從來沒遇到過語言障礙。
即便是到了美國,太奶奶的對外交流也用不着英語,因爲附近沒小賣部,要買東西都得開車去纔行,太奶奶不會開車,自然不能獨自一人逛到外面商場去,所以都是全家出動,太奶奶在美國購物,一般都是自帶三名半翻譯,聽說比國家主席的規格還高。
太奶奶學英語都是爲了黃米,而黃米學中文都是爲了太奶奶,這祖孫倆在語言學習方面相依爲命,結成了"一幫一,一對紅"。一般都是黃米先學會一個英語單詞,拿到太奶奶面前販賣,太奶奶不知道黃米賣的是什麼貨,便不恥下問,虛心請教,如果黃米老師講不清楚,太奶奶便去問奶奶,奶奶會把漢語意思告訴太奶奶。
太奶奶學英語很有一套,爲了記憶方便,就採取"聯想式記憶法",找個有詞義的漢語詞來爲英語詞注音,這樣記得深記得牢,一下就把一個單詞記住了,記住了就可以跟黃米用英語交談了。