屠格涅夫提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
薩寧開始“談正事”——即重新說一遍自己產業的情況,不過不再涉及到自然景色——爲了證實自己所舉的“事實和數字”,他不時引波洛索夫說過的話來作證。可是波洛索夫只是發出嗯嗯的聲音或搖搖頭——他是贊同還是反對,連鬼也弄不清楚,況且瑪麗婭-尼珂拉耶芙娜並不需要他的參與。她顯露出來的商業和行政管理方面的才幹,足以令人驚歎不已!她對經營管理的種種內情都瞭如指掌,樁樁件件她都要盤問得一清二楚,樣樣事情她都十分諳熟,她的每句話都深中肯綮,無須再拖泥帶水。薩寧意料不到這樣一場考試:他毫無思想準備。這場考試持續了整整一個半小時。薩寧領略到了坐在一個嚴峻而明察秋毫的法官面前的狹小椅子上的被告所有的全部感受。“簡直是一場審訊!”他暗自輕輕說道。瑪麗婭-尼珂拉耶芙娜始終笑容可掬,彷彿在開玩笑一樣,可是薩寧並未因此感到輕鬆。而當“審訊”過程中他竟連“土地重分”和“耕地面積”這樣的詞義也搞不清楚時,他甚至急得滿頭大汗了……
“行啦!”瑪麗婭-尼珂拉耶芙娜終於決定下來,“現在我對您產業的瞭解……不比您差了。每個農奴您要多少價錢呢?”(衆所周知,那個時候產業是按農奴的數目來估價的。)
“不過……我想……少於五百盧布是不行的。”薩寧難堪地說。(哦,潘塔列昂,你在哪裏啊?要不你又會嚷嚷了:Barbari!)
瑪麗婭-尼珂拉耶芙娜舉目望天,似在思量。
“怎麼樣?”她終於說了。“我看這個價錢是公道的。可是我要了兩天期限——所以您得等到明天。我想我們會取得一致的——到時您再說您需要多少預付款。現在夠啦①。”她發現薩寧想表示反對,搶着說。“我們談臭錢談得夠了……把事情留到明天吧②!我告訴您:現在放您走(她看看塞在腰帶後面的搪磁掛錶)……一直到三點鐘……得讓您休息一下。去玩玩輪盤賭吧!”
①原文爲意大利文。
②原文爲法文。
“我向來不搞賭博。”薩寧說。