瑪格麗特·阿特伍德提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
沒有大風吹得呼呼;
有的只是綠草茵茵和果樹豐收的歡愉,
低谷種植園的上面是夏日的海域……
</blockquote>
她將這幾行詩印在聖誕卡的內左頁。(根據英國的標準,丁尼生的詩歌有點過時了——王爾德的詩歌正佔優勢,至少在年輕一代中是如此。不過,當時提康德羅加港的一切都有點過時了。)
鎮上的人看到這幾行引詩肯定都會笑話她,甚至包括社交圈子裏那些具有虛榮心的人——他們稱她爲“夫人”或“公爵夫人”。不過,如果未被列在受邀請的名單之內,他們卻會感到傷心。對於她送出的聖誕卡,他們一定會說:唉,她真不走運,我們這裏又下冰雹又下雪。也許她能跟上帝說說這事。工廠裏的人可能會說:這裏哪有什麼低谷種植園,是在她的裙子裏面吧?我深知這些人的德性,看來也不會有多大改變了。
阿黛莉婭分送聖誕卡是在出風頭,但我以爲並不這麼簡單。“阿維隆”是亞瑟王死去的地方。阿黛莉婭選用這個名字無疑是要表明,她流放至此是多麼絕望;她也許通過意志力就能夠再現詩歌中所描述的快樂小島,但這永遠都不可能成爲現實。她想組織一個沙龍,把藝術家、詩人、作曲家、科學思想家等等這些人都聚集起來,就像她們家當年有錢的時候,她去英國拜訪她的第三個表兄時所看見的那樣。這纔是擁有廣闊空間的金色人生。
然而,在提康德羅加港是找不到這樣的人的,況且本傑明又拒絕出遊。他說,他離不開他的工廠。十有八九是他不想被拖進一大羣人中間;他們會嘲笑他是個做鈕釦的。餐桌上也不知會冒出什麼樣沒見過的餐具。阿黛莉婭會因爲他而感到羞愧的。
沒有丈夫的陪伴,阿黛莉婭不願獨自去歐洲或其他地方旅行。外面的誘惑力實在太大了,她可能會不想回來了。在外面四處漂泊,就像飛艇放氣一樣把錢一點點地花掉,不得不委身於那些下等人或會逗樂的粗漢,最後淪落風塵。穿這樣低領的衣裙,她會很容易成爲男人的獵物。