瑪格麗特·阿特伍德提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
三天後,勞拉按理應該到了。我趕到聯邦車站去接她,但她卻不在火車上。她也沒在阿維隆莊園;我打電話給瑞妮,招來她好一通埋怨。她早知道這種事總有一天會發生的,因爲勞拉就是這種性格。她曾把勞拉送上火車,照吩咐幫她託運了箱子和行李,已經事事小心了。她原本應該一路陪勞拉過來的,瞧,現在出事了吧!一定是白奴販子把勞拉給拐跑了。
勞拉的行李按時到了,而勞拉本人卻似乎消失了。理查德比我預料的還要煩惱得多。他是怕某個不知名的團伙偷偷把勞拉綁架了——目的是要報復他。有可能是那些赤色分子,也有可能是某個肆無忌憚的生意對手;這種變態的人確實存在。他還暗示說,由於他現在同政界的關係日益密切,犯罪分子就和那些不擇手段的傢伙勾結起來對他施加壓力。他認爲,接下來我們就該收到勒索信了。
那年八月,他對許多事情都抱有懷疑態度。他說,我們一定要保持高度警惕。在七月份,渥太華曾發生過一次大規模的遊行示威——成千上萬的所謂失業者和要求合理工酬的人是受了顛覆分子的慫恿才這麼幹的。幕後操縱者的目的是推翻政府。
“我敢說,那小子——叫什麼來着——也一定參加了。”理查德眯起眼睛望着我說。
“哪個小子啊?”我問道,目光卻瞄向窗外。
“聽好了,親愛的。是勞拉的好友。那個小黑皮。就是那個惡棍燒燬了你父親的工廠。”
“工廠並沒有被燒燬,”我回答說,“他們及時撲滅了大火。再說,也沒有證據說明是他放的火。”
“他溜了,”理查德說道,“跑得比兔子還快。我看,這就是最好的證據。”
這段時間以來,理查德一直在和高層人物打交道。他暗示說,渥太華的遊行參與者落入了一個幕後精心設計的圈套。遊行的領導人被誘騙去渥太華進行所謂的“官方對話”,卻統統被困在了里賈納。按照事先的計劃,對話毫無結果,卻發生了騷亂:顛覆分子挑起事端,人羣失去控制,人們或死或傷。在幕後操縱這一切的就是共產黨;什麼蹊蹺的事都有他們的份。誰敢說勞拉的半路失蹤不是他們乾的好事呢?