莎士比亞提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
噯喲,這兩封信簡直是一個印版裏印出來的,同樣的筆跡,同樣的字句。他到底把我們看做什麼人啦?
培琪大娘
那我可不知道;我看見了這樣的信,真有點自己不相信自己起來了。以後我一定得留心察看自己的行動,因爲他要是不在我身上看出了一點我自己也不知道的不大規矩的地方,一定不會毫無忌憚到這個樣子。
福德大娘
你說他毫無忌憚?哼,我一定要叫他知道厲害。
培琪大娘
我也是這個主意。要是我讓他欺到我頭上來,我從此不做人了。我們一定要向他報復。讓我們約他一個日子相會,把他哄騙得心花怒放,然後我們採取長期誘敵的計策,只讓他聞到魚兒的腥氣,不讓他嚐到魚兒的味道,逗得他饞涎欲滴,餓火雷鳴,喫盡當光,把他的馬兒都變賣給嘉德飯店的老闆爲止。
福德大娘
好,爲了作弄這個壞東西,我什麼惡毒的事情都願意幹,只要對我自己的名譽沒有損害。啊,要是我的男人見了這封信,那還了得!他那股醋勁兒才大呢。
培琪大娘