佚名提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
何人斯
彼何人斯①?其心孔艱②。胡逝我梁③,不入我門④。伊誰雲從⑤?維暴之雲⑥。二人從行⑦,誰爲此禍⑧?胡逝我梁,不入唁我⑨?始者不如今⑩,雲不我可。彼何人斯?胡逝我陳?我聞其聲,不見其身。不愧於人,不畏於天。彼何人斯?其爲飄風。胡不自北?胡不自南?胡逝我梁?祇攪我心。爾之安行,亦不遑舍。爾之亟行,遑脂爾車。壹者之來,云何其盱。爾還而入,我心易也。還而不入,否難知也。壹者之來,俾我祇也。伯氏吹壎,仲氏吹篪。及爾如貫,諒我不知。出此三物,以詛爾斯。爲鬼爲蜮,則不可得。有靦面目,視人罔極。作此好歌,以極反側。
【註釋】
①彼何人斯:那是個什麼人呢?斯:句末語氣詞。②其心孔艱:他的用心十分險惡。孔:十分,很。艱:險惡,陰險。③胡逝我梁:爲什麼到了我門前小橋邊。胡:何,爲什麼。逝:去。梁:橋。④不入我門:卻不進我的家門?⑤伊誰雲從:賓語前置,即“從誰”,他是聽從誰的旨意?伊:雲:都是語氣詞。從:聽從,服從。⑥維暴之雲:他只聽從暴辛公的話。維:只,僅僅。暴:暴國國君暴辛公。雲:話。⑦二人從行:二人一塊兒走。二人:指暴辛公及其同夥。⑧誰爲此禍:是誰種下這樣禍殃呢?⑨不入唁我:不進我家門來安慰安慰我。唁:對遇禍的人表示慰問。⑩始者不如今:當初不像現在這樣。始者:最初,從前。今:現在。雲不我可:說不贊成我。雲:說。不我可:賓語前置,即“不可我”。可:贊成,認爲可以。陳:由堂前到院門的通道。我聞其聲:我聽着他們的聲音。不見其身:卻看不見他們的身影。不愧於人:我無愧於人。不畏於天:也不怕老天。其爲飄風:他們像是旋風一樣捉摸不定。其:他們。爲:是。飄風:旋風,暴風。胡不自北:爲什麼不在北邊刮。胡:何,爲什麼。自:在。祇(zhī)攪我心:只是攪亂了我的心。祇:只,僅僅。爾之安行:你慢慢走着。之:助詞,用於主語與謂語之間,取消句子的獨立性。安:緩慢。亦不遑舍:也沒工夫歇一歇。遑:空閒,閒暇。舍:休息。爾之亟行:你放馬疾駛。亟:急,快。遑脂爾車:反倒有空給你的車加油。脂:給車軸加油。壹者之來:只要你來一次。壹者:一次。之:助詞,用於狀語和中心詞之前。云何其盱(xū):我是多麼憂愁呀!雲、其:助詞,無實義。何:多麼。盱:通“忄於”,憂愁。爾還而入:你上朝回來進我家。還:回來,指暴辛公上朝回來。我心易也:我心中還能輕鬆一點,易:高興,輕鬆。否難知也:我的前途就不難想像了。否:不。俾我祇(qí)也:使我十分痛苦。衹:病,痛苦。伯氏吹壎(xūn):哥哥吹壎。伯氏:哥哥。壎:古代的一種吹奏樂器,形如雞蛋。仲氏吹篪(chí):弟弟吹篪。仲氏:弟弟。篪:古代的竹管樂器,形似笛子。及爾如貫:我和你就像是穿在一條繩子上的錢貝一樣。及:與,和。貫:錢貝穿在一條繩子上。諒不我知:可你根本就不瞭解我。諒:確實,的確。不我知:賓語前置,即“不知我”。出此三物:我拿出三樣祭品:狗、豬、雞。以詛爾斯:我和你在神靈面前起誓。詛:發誓。斯:句末語氣詞。爲鬼爲蜮(yù):如果是鬼蜮害人。蜮:傳說中在水中含沙射人影子使人生病的動物。則不可得:就會無影無蹤,看不見它們的身影。得:獲得,看見。有面見(tiǎn)面目:可你卻是有鼻子有眼的人。有:助詞,放在形容詞前。面見:面目清晰的樣子。視人罔極:倒像鬼蜮一樣讓人不可捉摸。視:通“示”,顯示,讓……看。罔極:沒有準則,反覆無常。作此好歌:我寫出這首善意的詩歌。好:善,善意。以極反側:來揭露你反覆無常的面目。以:連詞,表示目的。極:追究,揭露。
【譯文】
誰問他是什麼人?心地陰險真可恨。爲何路過我魚梁,不肯進入我家門?誰問他聽誰的話?暴公說甚他說甚。他跟暴公並肩行,我遭禍事誰是根?爲何走過我魚梁,不進我門來慰問?當初對我還不錯,如今翻臉不認人!誰問他是什麼人?爲何從我穿堂行?遠遠只聽腳步聲,看看不見他身影。難道人前不慚愧?難道不怕天報應?請問他是什麼人?一陣暴風從此經。爲何不從北邊走。爲何不從南邊行?爲何走過我魚梁,恰恰使我疑心生!你的車兒慢慢行,也沒工夫停一停。現在你說要快走,偏又添油把車停。前次你到我家來,使我苦悶心頭冷!回國走進我家門,交情如舊我歡欣。回國不進我家門,居心叵測難相信。上次你到我家來,氣得我竟生了病。大哥奏樂吹起壎,二哥吹箎相和音。你我本是一線穿,卻不理解我的心!捧出三牲雞豬狗,求神降禍於你身!爲鬼爲域害人精,無影無形難找尋。你有顏面是人樣,卻比別人沒定準。特地唱支善意歌,揭穿反覆無常人。
巷伯
萋(糹妻)兮斐兮①,成是貝錦②。彼譖人者③,亦已大(太)甚④!哆兮侈兮⑤,成是南箕⑥。彼譖人者,誰適與謀⑦?緝(咠)緝(咠)翩翩⑧,謀欲譖人。慎爾言也,謂爾不信⑨。捷捷幡播,謀欲譖言。豈不爾受?既其女(汝)遷。驕人好好,勞人草草。蒼天
蒼天!視彼驕人,矜此勞人!彼譖人者,誰適與謀?取彼譖人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北。有北不受,投畀有昊。楊園之道,猗於畝丘。寺人孟子,作爲此詩。凡百君子,敬而聽之!
【註釋】