佚名提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
烈祖
嗟嗟
烈祖①,有秩斯祜②。申錫無疆③,及爾斯所④。既載清酤⑤,賚我思成⑥。亦有和羹⑦,既戒既平⑧。鬷假無言⑨,時靡有爭⑩。綏我眉壽,黃耇無疆。約錯衡。八鸞鶬鶬。以假以享,我受命溥將。白天降康。豐年穰穰。來假來饗,降福無疆。顧予烝嘗,湯孫之將。
【註釋】
①嗟嗟:表示讚美的嘆詞;②秩:聚積。一說:大。斯:這。祜:福;③申錫:重重的賞賜。無疆:沒有窮盡;④及:來到。斯所:這個地方;⑤載:陳設,準備好了。清酤(gū孤):清酒,一種祭祀專用的美酒。酤:酒;⑥賚(lài賴):賜予,贈送。思成:思想上所要的成功;⑦和羹:調製好了濃湯;⑧戒:準備,具備。平:全面完成;⑨鬷假(zòugé奏革):鬷通“奏”,即“奏假”。舉奏升堂之樂。無言:肅靜;⑩時靡有爭:這時靜得沒有一點聲響;黃耇(gǒu狗)無疆:永遠長壽。黃考:長壽;約:用大紅色繩子或皮革纏束。(qí其):車轂兩頭伸出車輪外面的部分。周代貴族的車子用朱革纏束車作裝飾。錯:鑲嵌或繪繡花紋。衡:車轅前面用來駕馬的橫木;鸞:通“鑾”,車衡上的鈴鐺。鶬鶬:鈴聲;假:通“格”,(宋君)來到。享:致祭;溥將:廣大長久;降康:賜下安康;穰穰:莊稼收穫衆多的樣子;饗:祖先來到宗廟享受祭祀;顧予烝嘗:光臨我們這裏享受祭祀;將:奉獻。
【譯文】
讚歎先祖多榮光!齊天洪福不斷降,無窮無盡重重賞,恩澤遍及宋封疆。供上清酒祭先祖,賜我疆土興宋邦。還有調勻美味湯。五味平正陣陣香。心中默默暗禱告,次序井井不爭搶。賜我長命壽百年,滿頭黃髮福無疆。彩繪車衡皮纏轂,四馬八鈴響叮噹。宋君赴廟來致祭,受周之命封地廣。安定康樂自天降,五穀豐登糧滿倉。先祖降臨來受饗,賜我福份大無量。秋冬致祭請賞光,宋君奉獻情意長。
玄鳥