壯年 失蹤的孩子 -5- (第2/2頁)
埃萊娜·費蘭特提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“那你就考慮一下:我愛你,我怎麼能喜歡科隆布?”
他語氣變得有點兒強硬,讓我有些害怕,我擔心我發現我們之間存在問題。我想,他只是對我們很熱心的人態度很好,我睡了過去,但我睡得一點兒也不踏實。我忽然覺得自己是一個人睡在牀上,我竭力想醒過來,但後來又睡了過去,過了一會兒,我又感覺到尼諾站在黑暗中,他說,睡吧,我就睡着了。
第二天,兩個主人陪我們去南泰爾。尼諾一路上都在和科隆布開玩笑,說一些很曖昧的話,我儘量不在意這一點。假如我要時時刻刻監視着他,那怎麼能想着和他一起生活?當我們到達了目的地,他對馬麗婭羅莎的朋友——出版社的女主編,還有她的另一個合作者也很殷勤,她們一個六十多歲,另一個四十多歲,都不像科隆布那麼秀麗,我鬆了一口氣。我最後總結說,他在女人面前就是這樣的,這裏面沒有惡意,我終於覺得心裏舒服些了。
那兩位女士對我很熱情,她們問到了馬麗婭羅莎。我得知,我的那本書已經上架了,而且已經出現了一些評論。那個年老一些的女人給我看了那些評論,她對科隆布、奧古斯汀和尼諾不停說,我的書收到的評論如此積極讓她也很喫驚。我看了那些文章,這裏幾行,那裏幾行,都是女性寫的——我從來都沒有聽說過她們的名字,但科隆布和那兩位太太都知道,她們真的是不遺餘力地在讚美那本書。我應該感覺到高興,前一天我還不得不吹噓自己,但現在已經不需要那麼做了。但我發現,我沒法振奮起來,就好像從我和尼諾開始相愛的那一刻起,我身上的那些精彩的事兒,還有將要發生的所有事兒都變得黯然失色。我很得體地表達了我的滿意,對於出版社的推廣計劃,我很淡然地說了幾個“好的”。那個年紀大一點兒的女士說:“您要早點再回來和我們會面,我們希望您能早點來。”那個年輕的女人補充說:“馬麗婭羅莎跟我們說了您的婚姻危機,我們希望您能順利渡過難關。”
這時候我發現,我和彼得羅婚姻破裂的事情,不僅僅把阿黛爾捲入其中,而且這個消息還傳到了米蘭,甚至是法國。我想,這樣最好,能讓我們分得痛快點兒。我對自己說:該發生什麼事兒就發生吧,我不應該在擔心失去尼諾的憂慮中生活,我也不應該爲黛黛和艾爾莎操心。我很幸運,尼諾一直都會愛我,我的女兒都還是我的女兒,一切都會理順的。