掛滿照片的聖誕樹 (第1/5頁)
[英]維多利亞·希斯洛普提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
雪紛紛揚揚,均勻厚實,柔和靜謐。漸漸地,一排排松樹變成了白色,松針閃閃發亮。長着紅色胸羽的知更鳥鼓起胸膛。這真是一個完美的白色聖誕。
樹叢間,聖誕老人向外張望,寬腰帶託着圓滾滾的大肚子。他一邊左右搖晃着腦袋,一邊滑稽地吼着“嚯——嚯——嚯”。他肩上扛着一隻麻袋,十幾個用花花綠綠的箔紙包好的聖誕禮物從袋口露了出來。
一張嬰兒牀安然棲於樹下。瑪利亞和約瑟夫躬身站在馬槽邊,牧羊人和東方賢士耐心地排着隊,只爲了看一眼這個嬰孩。穿着紅絲絨衣、留着大鬍子的聖誕老人站在後面,和樹一樣高。嬰兒牀邊的五隻綿羊甚至可以一起放在聖誕老人粗大的手掌上。所有的東西比例都嚴重失調。
畫面中央立着一個女人,身材高挑,腰肢纖細,健壯的雙臂露在外面。聖誕故事裏的人物逐漸淡去,光潔的商店櫥窗上映出她的身影。克萊爾這才注意到自己的模樣。她注視着那雙藍眼睛。
她望着這些聖誕的象徵,出了神。這些由北歐設計、中國製造的聖誕節裝飾,此刻正擺在塞浦路斯一條炎熱而塵土飛揚的大街上的一家商店的櫥窗裏,與環境實在格格不入。即使到了十一月,這座城市的人行道上依然升騰着熱氣,雪景從來都只是徒然的幻想。一年到頭,人們在寬敞的馬路上悠然散步,一邊思忖着什麼時候去海里游泳,一邊尋覓着棕櫚樹下的陰涼。
這家商店卻傾情售賣閃亮的彩箔紙和綺麗的小裝飾品,用琳琅滿目的節日符號滿足顧客們對寒流的憧憬。但克萊爾卻已欣然將嚴冬拋在身後。不過,櫥窗裏的聖誕畫面還是深深地勾起了鄉愁。她感到心底一陣刺痛,不禁惆悵起來,開始懷念英格蘭北部的濃霧和寒冰,還有每年一度的家庭聚會。
頭一次在異鄉過聖誕,克萊爾有些不安,但她也不是一個人。吸引她到這兒來的可不僅僅是溫暖的陽光和每日必現的藍天。是安德烈亞斯。就像之前的許多英國女人一樣,她買了單程票,只爲追隨一個深色眼眸的外國人。
兩人相識於英國的曼徹斯特。那時安德烈亞斯正在那裏求學,但並不打算長久地離開家鄉。如果她真想和他在一起,這方面可沒有商量的餘地。不久之後,她就隨他來到他出生的這座陽光明媚的小島。克萊爾深深地愛着安德烈亞斯,所以從不後悔當初的抉擇。
安德烈亞斯回到了老家,一個靠近塞浦路斯首都尼科西亞的小村落。克萊爾則在尼科西亞市郊找到一處公寓住下。那是一棟白房子,周圍的社區也都被粉刷成白色。其中一些房子建了只有幾十年之久,但白漆塗層已經開始剝落,糊在水泥牆上的石灰成塊落下。掛得歪七扭八的空調機,凌亂疊放的太陽能板和衛星電視接收盤,還有像柺棍似的從屋頂伸出的鐵桿子——當初建築師爲這個迅速擴張的城市規劃藍圖時未能料想到各種情況。每個陽臺上都晾曬着成排花哨的衣物,爲雜亂無章的街景添上最後一筆。
對於一個擅長口頭表達,而且願意爲了一份微薄的收入而努力工作的外國人來說,塞浦路斯並不缺乏機會。克萊爾目前在一家書店上班,這裏的日常作息與她拋舍的故鄉生活不過是大同小異。工作日似乎更長些。尤其當她抱着塞滿了時令蔬菜和家居用品——她仍在努力弄懂這些日常物品的名字——的購物袋,費力地步行回家時,炎熱的天氣令日子愈發難熬。雖然街頭巷尾都在說英語,但這裏顯然還是異國他鄉。爲了讓涼風吹進來,她打開公寓的所有門窗,於是數十個電視臺的聲音爭相灌了進來。夜裏,鄰居電視裏嘈雜不休的音樂和談話聲有時會吵得她快要發狂,於是她索性關上窗子——雖然熱氣讓人快要窒息,但至少能享受片刻的清靜。