奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“我還沒決定怎麼繼續寫呢,”奈吉甫說,“要是我寫這部小說,你認爲能賣得好嗎?”他看到卡沒吭氣,馬上又補充道:“可實際上每一行寫的都是我全身心相信的東西。你認爲這部小說講了些什麼?我讀的時候,你感覺怎麼樣?”
“你全身心地相信今世只是在爲來世做準備,我明白了這一點,這也令我汗毛林立。”
“是的,我相信是這樣,”奈吉甫激動地說,“但這是不夠的。安拉希望我們在這個世界也過得幸福。可這又是多麼的難!”
他們想着這個問題,陷入了沉默。
這時來電了,可茶館裏的人們像還是待在黑暗中一樣誰也不出聲。茶館老闆開始用拳頭砸那沒了圖像的電視。
“我們坐了二十分鐘,”奈吉甫說。“我們那幫人大概已經等不及了。”
“我們那幫人指的都是誰?”卡說。“法澤爾也在他們當中嗎?這是你們的真名嗎?”
“奈吉甫這名字當然和小說中的奈吉甫一樣都是假名。你別像警察那樣問這些問題!法澤爾根本不來這些地方,”奈吉甫用一種神祕的語氣說,“法澤爾是我們當中最虔誠的穆斯林,他也是我最信任的人。可他害怕沾上政治後會被列入名單,會被學校開除。他叔叔在德國,會帶他走,我們就像小說中那樣非常相愛,如果有人殺了我,我相信他會替我報仇的。我們實際上比小說中寫得還要親近,不管我們相隔多遠,都能說出對方在做什麼。”
“現在法澤爾在做什麼?”