奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“嗯……”奈吉甫說,他做了個奇怪的手勢,“在宿舍看書。”
“希吉蘭是誰?”
“和我們一樣,這也不是她的真名。但希吉蘭不是她給自己取的名字,而是我們給她起的名字。有些人不停地給她寫情書、寫詩,可都不敢送給她。如果我有一個女朋友的話,我總希望能和她一樣美麗、聰明和勇敢。她是戴頭巾姑娘們的領袖,她無所畏懼,很有個性。實際上最初受她無神論者父親的影響,她也沒有信仰,在伊斯坦布爾當模特,在電視上露屁股露腿。爲拍一個洗髮香波的電視廣告她來到了這兒。在卡爾斯最貧窮、最骯髒可又是最美的街道——加齊阿赫麥德·穆赫塔爾帕夏大街上走着走着,突然在鏡頭前停下,一下散開頭髮,她像搖着一面旗子似的搖着那長達腰際的金黃頭髮,一邊說:‘儘管美麗的卡爾斯城骯髒不堪,可由於有了布蘭達克斯,我的頭髮仍然總是閃閃發亮。’廣告要在全世界播出,全世界都會笑話我們。當時領導頭巾鬥爭的是教育學院的兩個姑娘,她們從電視和一些寫她同伊斯坦布爾紈絝子弟八卦新聞的小報上了解到了她,並暗自崇拜她;她們邀請她一起去喝茶。希吉蘭到那裏最初是爲了嘲笑她們。到那兒後,她很快就對姑娘們感到不耐煩了,便說:‘既然你們的宗教——是的,當時她說的不是我們的宗教,而是你們的宗教——禁止你們露出頭髮,而政府卻禁止蓋住頭髮,你們可以像某某人一樣——她說了一個外國搖滾歌星的名字——剃光你們的頭髮,在鼻子上戴個鐵環!那樣的話,全世界就都會來關注你們的。’姑娘們當時的處境是如此可憐,面對這樣的嘲諷竟和她一起笑了起來!希吉蘭膽子更大了,她說:‘把這塊將你們帶入中世紀黑暗的破布從你們美麗的頭髮上摘掉吧!’說着她伸手想去摘掉那個膽子最小的姑娘的頭巾,可此時手卻停住不動了,她突然撲倒在地,請求那位姑娘——她那傻得不能再傻的弟弟就在我們班上——原諒。第二天,她又來了,其後一天又來了,最後加入到她們之中,再也沒有回伊斯坦布爾。她是個少女,她把頭巾變成了受壓迫的安納多魯穆斯林婦女的一面政治旗幟。請相信我!”
“那在你的故事裏爲什麼除了提到她是少女外,再沒有提到有關她的其他事情?”卡問道。“奈吉甫和法澤爾爲了她而自我犧牲之前爲什麼沒想起來問問希吉蘭的想法?”
奈吉甫有雙很漂亮的眼睛,兩小時零三分後其中一隻眼睛會被子彈打穿。他抬起這雙眼睛,凝視着黑暗中像緩緩流動的詩一般飄落的雪,陷入了一陣令人焦躁的沉默。“是她,就是她!”奈吉甫低聲喃喃地說道。
“誰?”
“希吉蘭!在街上!”