奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“我們沒有依靠,沒有力量,沒有希望!”帕夏說,“我們一無所有!每個人,啊,全世界的每一個人,都跟土耳其人爲敵!天曉得,政府很可能也要被迫放棄這座堡壘了……”
“可是,最親愛的父親,想想我們依然擁有的……”女兒開口說話,她舉起手裏的書,目的是要讓觀衆而不是她父親看個清楚,但卡利普分辨不出那是什麼書。當這一幕再重來一遍時,卡利普還是沒看見書名,不過他看得出那並不是古蘭經,這讓他更好奇了。
過一會兒,易斯肯德領着他搭乘老舊的電梯進入二一二號房,他又感覺到那種想不起一個熟悉名字的挫折感。
他在貝尤魯酒吧見過的三名英國記者全在房間裏。兩個男人手裏拿着茴香酒,一邊調整攝影機和燈,一邊喝酒。女人正在閱讀雜誌,她抬起頭來。
“我們的名記者,耶拉·撒力克,專欄作家,親自來了。”易斯肯德用英文說,卡利普聽來覺得頗爲做作,他當下便把這句話在心中翻譯成土耳其文。
“非常高興見到你!”女人說。兩個男人立刻異口同聲地跟進,好像漫畫裏的雙胞胎。“不過,我們是不是以前見過?”
“她說,我們是不是以前見過。”易斯肯德替卡利普翻譯成土耳其文。
“在哪裏?”卡利普對易斯肯德說。
易斯肯德接着用英文對女人複述道:“在哪裏?”
“在那家酒吧。”女人回答。