奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
容我提醒你們《古蘭經》中最優美的一章:“山洞”[4]。我之所以提醒你們,不是因爲我懷疑在這間優雅的咖啡館裏,我們當中有些人可能從沒讀過《古蘭經》,而是想讓大家再清楚地回憶一下:這一章敘述七個年輕人的故事,他們厭倦了居住在異教徒之中,躲進一個洞穴睡覺。安拉封住了他們的耳朵,使他們整整睡了三百零九年。等他們醒來,其中一個人回到人類社會,試圖用一枚過時的銀幣買東西,結果發現已經過了這麼多年。得知事情的真相後,所有人都驚訝地呆住了。這個篇章巧妙地描述了人類對安拉的依賴、真主的神蹟、時間的短暫,以及熟睡的愉悅,我不是要跟你們說這些,而是想跟你們談談,第十八節經文裏提到的在七個年輕人熟睡的山洞口休息的一條狗[5]。毋庸置疑,任何人只要他的名字能夠出現在《古蘭經》中都該感到驕傲。身爲一條狗,我對這一章引以爲傲,不但如此,更想借這個章節,來使那些把敵人比喻成骯髒雜種狗的埃爾祖魯姆教徒重新省悟。
那麼,對於狗的仇恨,真正原因究竟從何而來?你們爲什麼堅持說狗是不純潔的,只要有條狗不小心闖進屋內,你們就要從裏到外清潔打掃三遍?你們爲什麼相信只要碰觸到我們,就會毀了齋戒沐浴?如果你們的長衫拂過我們潮溼的毛皮,爲什麼非得像個瘋女人似的把那件長衫洗七次?如果一條狗舔過了一個鍋,那麼這個鍋一定要被丟掉或重新鍍錫,這種謠言顯然是鍍錫匠傳播的,或者很可能,是貓散佈的……
當人們離開村落、野外,放棄遊牧生活,來到城市定居時,牧羊犬被留在了鄉下;這時候狗也就變成骯髒的了。伊斯蘭降臨之前,十二個月中有一個被稱爲“狗月”。然而如今,狗卻被視爲惡兆。我並不想用自己的煩惱來傷你們的心,我親愛的朋友,你們來到這裏是要聽故事,思考其中的教誨,而我的憤怒是來自於那位自以爲是的傳道士攻擊我們的咖啡館。
如果我說這位埃爾祖魯姆的胡斯萊特身世可疑,你們會怎麼看我呢?他們也這麼說過我:“你以爲自己是什麼狗啊?你辱罵德高望重的傳道士,只因爲你的主人是個在咖啡館裏講故事的掛圖說書人,而你想爲他辯護。出去,滾!”不,不是那回事,我不是要說誰的壞話。但我非常喜歡我們的咖啡館。要知道,我不介意我的肖像被畫在一張廉價的紙上,也不在乎自己是隻四條腿的動物,但我確實很遺憾自己不能像人類一樣,跟你們坐在一起喝杯咖啡。要是能擁有自己的咖啡和咖啡館,我們死也願意……啊?!那是什麼?……我的主人正從小咖啡壺裏給我倒咖啡呢!圖畫怎麼能喝咖啡呢?你們別這麼說!你們自己看呀,這條狗正咕嘟咕嘟地喝着呢。
啊,真好,心滿意足,咖啡讓我全身暖和,目光銳利,思想也活躍起來。現在,仔細聽我要說的話:你們知道威尼斯總督除了一匹匹中國絲綢和繪上藍色花朵的中國瓷器之外,送給我們崇高蘇丹的尊貴女兒努爾哈雅蘇丹的還有什麼禮物?一隻毛皮比黑紹和絲緞還要柔軟而黏人的法蘭克[6]狗。我聽說這條狗被寵得不像話,她甚至還有一件紅色的絲洋裝。我們有一個朋友真的操過她,所以我才知道,她脫掉衣服就做不成那檔事。反正,在她們法蘭克地區,所有的狗都像那樣穿着衣服。我聽說在那邊,有一個所謂優雅而有教養的法蘭克女士看到一條沒穿衣服的狗——或者她看到了它的傢伙,我不確定——總之,她尖叫道:“哎呀,這條狗光着身子!”就昏死了過去。
據說在異教徒法蘭克人居住的地區,每條狗都有一個主人。這些可憐的動物脖子上拴着鎖鏈,被牽上街展示。它們像最悲慘的奴隸一樣被單獨綁着,到處拖來拖去。之後那些人逼迫這些可憐的狗進他們的屋子,甚至讓它們睡在他們的牀上。一條狗別說不能與另一條狗互相嗅聞或舔舐,就連在街上都不能有兩條狗一塊兒走。在那種卑賤的狀態下,鎖鏈拴着,如果過馬路時相遇,它們也只能趁此機會用憂傷的目光遠遠地凝視對方,僅此而已。異教徒們完全無法想像,狗能自由自在、成羣結隊地在我們伊斯坦布爾的街道上亂跑;他們也無法想像,不管你是不是它的主人,必要的時候狗會嚇唬人類;也可以蜷縮在一個溫暖的角落,或是在陰涼處伸懶腰,安詳地睡覺;更可以隨地大便,隨便咬人。我不是沒有想過,很可能就是因爲這樣,埃爾祖魯姆傳道士的追隨者們才反對在伊斯坦布爾街頭給狗施捨肉喫以換取上天的恩寵,甚至反對爲此建立提供這些服務的慈善機構。如果他們不僅企圖把我們當作敵人,還想使我們成爲異教徒,那麼就讓我來提醒他們,對狗來說,成爲敵人和成爲異教徒是同一回事。在不久的將來,我希望,當這些可恥的人被處決時,我祈禱我們的劊子手朋友會邀請我們來咬一口,就像他們有時爲了教訓他們所做的那樣。
最後,我想說的是:我前一個主人是個很公平的人。半夜出去偷竊時,我們互相合作:我大聲吠叫時,他就割斷受害者的喉嚨,這樣一來就聽不到對方的慘叫聲了。作爲回報,他會砍碎那些被他懲罰的罪人,煮了給我喫。我不喜歡生肉。老天保佑,希望未來的劊子手在處決那個從埃爾祖魯姆來的傳道士時,會考慮到這一點,即使是生喫那無賴的肉,我也不會喫壞肚子。