奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“還想要什麼?想不想要一個父親?”
“不要,等我長大以後,我要跟你結婚。”
所有不幸中,最悲哀的不是年華老去,不是嬌容不再,也不是失去丈夫或生活貧窮,而是生活中不再有任何人羨慕你,我這樣想道。我把奧爾罕逐漸溫暖的身體從我的懷抱中放下。像我這麼一個壞女人應該嫁給一個好男人,想到這裏,我起身去見父親。
“等蘇丹陛下親眼看見他的書完成,他定會大力獎賞你。”我說,“你又要去威尼斯了。”
“我不能確定。”父親說,“這樁謀殺案讓我感到害怕。我們的敵人肯定非常強大。”
“我也知道,自己的處境更給了他們勇氣,引起了他們的誤解和荒謬的希望。”
“這是什麼意思?”
“我應該儘快嫁人。”
“什麼?”父親說。“嫁給誰?可是你已經結婚了啊。這種念頭是哪兒來的?”他問。“誰向你求婚了?就算有這麼一個非常理智而又無法拒絕的求婚人,”理智的父親說,“我也懷疑我們是否能接受他。”他爲我不幸的處境下了一個結論:“你很清楚,在我們把那些困難而複雜的問題處理好之前,你沒辦法改嫁。”沉默了很長一段時間之後,他又說道:“我親愛的女兒,你是不是想離開我?”
“昨天夜裏我夢見我的丈夫已經死了。”我說。我並沒有像一個真正做了這種夢的女人那樣放聲哭泣。