奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“你擁有一項獨一無二的特質,使你不同於前輩大師和其他人。”黑說。
我對他笑了笑。他開始講述一些我相信你們此刻都已知道的事情。我專心地聽了他的敘述:蘇丹陛下與財務大臣如何商議找出破案之道、奧斯曼大師的三天期限、“侍女法”的運用、馬鼻子的特異之處以及黑出乎意料地獲准進入皇家禁宮,以便親自檢視那些卓越的經典書籍。每個人的一生中,總有些時刻,甚至在身歷其境的當下,會突然頓悟,我們正經歷着一場自己永難忘懷的事件,就算多年後也將歷歷在目。紛紛擾擾的大雨從天而落。彷彿受到陰雨的影響,蝴蝶哀傷地緊握着他的匕首。盔甲背後沾滿白色麪粉的鸛鳥,則高舉油燈,勇敢地跨步走進苦行僧修道院深處。他們鬼魅的影子在牆上游走,我的藝術大師弟兄們,我是多麼地深愛着他們!我何其榮幸身爲一位細密畫家。
“這幾天來,當你與奧斯曼大師並肩欣賞前輩大師的傑作時,是否慶幸自己竟如此好運?”我問黑,“他親吻你了嗎?他撫摸你英俊的臉孔了嗎?他抓住你的手了嗎?你是不是對他的才華與知識敬畏不已?”
“奧斯曼大師透過前輩大師的傑作,向我展示了你的風格從何而來。”黑說,“他教導我,隱藏的‘風格’錯誤並非一位畫家個人自主的選擇,而是源於畫家的過去及其遺忘的記憶。他也告訴我,這些祕密的錯誤、弱點和缺陷,過去被視爲可恥的象徵,畫家爲了怕背離前輩大師而不得不刻意隱藏。然而,由於法蘭克大師們將它們傳遍了全世界,於是從今以後,人們便讚美它們爲‘個人特質’或‘風格’。從今天起,多虧了那些以自己的缺點爲榮的蠢蛋們,我們的世界將變得更加豐富而愚蠢,當然,也將變成一個充滿缺陷的世界。”
黑對自己所言深信不疑,這證明了他是那種新一代的白癡。
“然而這些年來,我爲蘇丹陛下的書籍所畫的馬匹,卻都是正常的鼻孔。這一點奧斯曼大師能夠解釋清楚了嗎?”我問。
“這是因爲你們童年時他給予你們的愛與責打。因爲他既是你們的父親,也是你們摯愛的師長,所以你們每個人都遵從他,並且彼此學習。你們所畫的畫既跟他畫的一樣,彼此之間也十分相似,這一點他也不明白。他不要你們各自擁有自己的風格,而是希望皇家畫室擁有一個整體的風格。由於他凜然的身影籠罩着你們每一個人,以至於你們忘了內心深處的記憶——那些不完美、超乎標準形式的歧異特點。只有當你爲別的書製作別的圖畫時,才能遠離奧斯曼大師的目光,也才能畫出蟄伏心中多年的馬。”
“我的母親,願她安息,遠比我的父親還要有智慧。”我說,“有一天晚上我哭着回家,下定決心再也不要回畫坊。我沮喪而氣餒,不只是因爲奧斯曼大師的責打,還有那些嚴厲而暴躁的畫師,以及老是拿着尺子威嚇我們的部門總管。我已故的母親安慰我,告訴我世界上有兩種類型的人:一種人,童年時受到責打的恐嚇與摧殘,從此一蹶不振,她說,因爲責打扼殺了他內心的惡魔;另一種則是幸運的人,責打只是嚇阻並馴服了他內心的惡魔,沒有扼殺它。雖然後面這種人永遠不會忘記童年的痛苦記憶——她警告我別向任何人透露這一點——但他從受到的責打中學會了如何與心中的惡魔相處,因而將會變得更加聰明,能夠知道別人不知道的東西,會結交朋友、分辨敵人、察覺背後的陰謀,並且,讓我再添一項,使他畫得比任何人都要好。奧斯曼大師會因爲我的樹枝畫得不和諧而用力甩我耳光,讓我在淚眼模糊中看見森林在我眼前浮現。他會因爲我沒看見頁面底下的錯誤而憤怒地敲我的頭,但接下來又會慈愛地拿起一面鏡子,放在書頁上讓我從全新的角度觀看圖畫。然後他會和我臉貼着臉,和藹地指出鏡子中神奇出現的圖畫錯誤,我永遠忘不了他的慈愛與這項儀式。當我因爲被他在衆人面前斥責並用尺子打我的胳膊而自尊心受傷,躲在棉被裏哭了一整晚後,隔天早晨他會來到我身邊,溫柔地親吻我的手臂,讓我在感動中堅信總有一天我會成爲一位偉大的細密畫家。不,那匹馬不是我畫的。”
“我們,”黑指鸛鳥和他自己,“準備搜索苦行僧修道院,尋找謀殺我姨父的無恥兇手偷走的最後一幅圖畫。你見過那最後一幅畫嗎?”