奧爾罕·帕慕克提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
“現在告訴我,”我說,“我會失明嗎?”
“根據傳說,有些人的眼睛會凝結血塊,有些人不會。如果安拉讚賞你的繪畫成就,他就會賜予你輝煌的黑暗,帶你到他的國度。若是如此,你所看見的將不再是這個醜陋的世界,而是他眼中的燦爛景色。如果他不讚賞你,則你將繼續像現在這樣看見這個世界。”
“我將在印度發揮我真正的藝術成就。”我說,“給安拉評判的圖畫,我現在還沒畫出來。”
“你別抱太大的幻想,以爲自己能夠擺脫法蘭克風格的影響。”黑說,“你知不知道阿克巴汗鼓勵他所有的藝術家在作品上簽名?葡萄牙的耶穌會教士早已把法蘭克的繪畫和技法引進了那裏,如今它們遍佈各地。”
“一位堅持純正的藝術家,總會有人需要,也一定能找到庇護。”我說。
“是啊,”鸛鳥說,“瞎了眼逃到不存在的國家。”
“爲什麼你一定要堅持純正?”黑說,“和我們一起留下來吧。”
“因爲你們將畢盡餘生仿效法蘭克人,只希望藉此取得個人風格。”我說,“但正是因爲你們仿效法蘭克人,所以永遠不會有個人風格。”
“我們無能爲力。”黑恬不知恥地說。
當然了,他惟一的快樂來源不是繪畫成就,而是美麗的謝庫瑞。我把染血的匕首從黑血流如注的鼻孔中抽出,對準他的頭高高舉起,像一個劊子手舉刀準備砍下死刑犯的腦袋。