阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(貓撲小說www.mpzw.tw),接着再看更方便。
坐了一夜的火車,科拉多克警督在蘇格蘭高地的某個小站下了車。
有那麼一陣子,他覺得很奇怪,富有的戈德勒太太——一個殘疾之人,可以選擇住在位於倫敦一個時髦廣場的宅邸裏,也可以住在漢普郡的莊園,還可以住在法國南部的一所別墅裏,卻居然挑選遙遠的蘇格蘭老家來居住。她在這裏肯定斷絕了許多朋友的往來和娛樂。這一定是一種寂寞的生活——要不就是她病入膏肓,已經無法注意或在乎周圍的環境了?
一輛車等着接他,是一輛寬敞的老式戴姆勒,司機上了年紀。這是一個陽光明媚的早上,在二十英里的車程中,警督頗爲愜意,儘管他又一次驚訝於這種對與世隔絕情有獨鍾的抉擇。一句試探的話打開了司機的話匣子,使他對箇中原由有了個大概的瞭解。
“這是她出嫁前的孃家。唉,她是這家族的最後一員了。她和戈德勒先生在這兒度過的日子比在任何其他地方都快樂,儘管他不能經常從倫敦抽身來這兒。可只要他來,他們倆就開心得像一對孩子。”
隨着古老宅邸的灰色牆壁漸漸映入眼簾,科拉多克感覺時光彷彿倒流了。一位年老的男管家接待了他,在洗漱修面後,警督就被領到一個房間,房間裏的壁爐燃着熊熊火焰,他在裏面用了早餐。
早餐後,一位身着護士裝的中年婦女走進來,自我介紹是麥克蘭德護士,她的舉止文雅而自信。
“我的病人已經準備好和您會面了,科拉多克先生。她正盼着見您。”
“我會盡量不讓她激動。”科拉多克許諾道。
“我最好事先提醒您會發生什麼情況。您會發現戈德勒太太看起來很正常。她會開口說話,而且喜歡說話,然後——突然之間——她的精力會垮掉。到時候請馬上離開,讓人叫我。您會看到,她幾乎完全是靠嗎啡的作用撐着。大部分時間她都睡得迷迷糊糊。爲了接待您,我已經給她打了一針興奮劑。隨着興奮劑的作用逐漸消失,她又會回到半昏迷狀態。”
“我非常理解,麥克蘭德小姐。我想請您說說戈德勒太太確切的健康狀況,不知這樣做對您來說是否妥當?”